Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Патни Мери Джо - Розы Любви


love_history Мэри Джо Патни Розы любви Отчаяние заставило скромную молоденькую учительницу Клер Морган просить о помощи опасного человека — Никласа Дэвиса, по праву прозванного графом-демоном. И лишь отчаяние еще более безнадежное принудило ее принять условия сделки, цинично предложенной Никласом. В обмен на помощь Клер обязана стать его любовницей Союз с графом демоном приводит девушку в совершенно новый для нее мир генный блеска роскоши, опасности и головокружительно пылкой страсти.
1993 ru en Е. С. Татищева OCR Альдебаран http://www.aldebaran.ru/ FB Tools 2006-02-18 http://www.aldebaran.ru/ EAF0DE64-D637-47E0-A6AB-844AEC4C2E98 1.0 v 1.0 — создание fb2 OCR Альдебаран
Розы любви АСТ Москва 1997 5-15-000524-Х Mary Jo Putney Thunder and Roses Fallen Angels-1 Мэри Джо Патни
Розы любви
* * *
Уэльс, 1791 годЕдва видимые в густом зимнем тумане, они взобрались на стену усадьбы. В окутанном белой призрачной пеленой ухоженном парке не было ни души, и никто не заметил, как двое незваных гостей спрыгнули на землю и двинулись вперед.
— Мама, ты хочешь, чтоб мы стянули отсюда курицу? — тихо спросил Ники.
Марта покачала головой:
— Нет, сынок. Тут у нас будет дело поважнее. Произнося эти слова, она надсадно закашлялась и наклонилась вперед, содрогаясь всем своим исхудалым телом.

Ники коснулся ее руки. Он был встревожен не на шутку. В последние дни мама кашляла все сильнее и сильнее, да и как могло быть иначе — ведь спать им приходилось под живыми изгородями, окружающими фермы, и у них было совсем мало еды Он надеялся, что скоро они вернутся обратно в своп табор — там будут и пища, и тепло костра, и друзья, которые всегда помогут.
Марта выпрямилась. Лицо у нее было бледное, но решительное. Они снова двинулись вперед.

Пестрая цыганская юбка Марты была единственным ярким пятном в оголенном зимнем парке.
Наконец деревья остались позади, и они вышли на лужайку, посреди которой стоял огромный каменный дом.
— Тут живет очень богатый лорд, да? — спросил ошеломленный Ники.
— Да, сынок. Гляди на этот дом внимательно, потому что придет день, когда он станет твоим.
Ники, охваченный разноречивыми чувствами, уставился на дом. Мальчик испытывал изумление, острый интерес, сомнение, но в конце концов верх взяло самое сильное чувство — презрение.
— Цыгане не живут в каменных домах, которые убивают небо, — сказал он.
— Но ведь тыдидикойс, цыганской крови в тебе только половина. Ты можешь жить в таком доме, как этот.
Потрясенный, он резко обернулся, глядя па мать широко раскрытыми глазами.
— Нет! Я тачо рат, настоящий цыган! Я не англ!
— В твоих жилах течет кровь и тех, и других, так что тебя можно назвать и настоящим цыганом, и настоящим англом. — Марта вздохнула, и се прекрасное лицо на миг исказилось. — И хотя ты воспитан как цыган, отныне тебе предстоит жить среди англов.
Ники собрался было возразить, но Марта сделала предостерегающий жест — где-то невдалеке послышался стук подков. Мать и сын отступили в кусты и, затаившись, наблюдали за двумя всадниками, которые легким галопом проскакали по подъездной дорожке и остановились перед парадной дверью дома. Тот из них, что был выше ростом, спешился и быстрым шагом поднялся по широким каменным ступеням крыльца, оставив лошадь на попечение своего спутника.
— Отличные лошади, — с завистью прошептал Ники.
— Да, — сказала Марта. — Должно быть, это и есть граф Эбердэр. Именно так мне его описывал Кенрик.
Они подождали, пока высокий англ не вошел в дом, а его грум не увел лошадей. Тогда Марта кивнула Ники,





Содержание раздела