Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Оливье Эдит - Рассказ Смотрителя


Эдит ОЛИВЬЕ
РАССКАЗ СМОТРИТЕЛЯ
Смотритель не закончил свой рассказ, но его последние слова стоят у
меня перед глазами отчетливей, чем на бумаге.
Я искал смотрителя для моего коттеджа у моря, и был рад получить ответ
от моего наиболее надежного друга Джема Веста - мне подошел бы любой
человек, рекомендованный им.
Джем писал, что обращающийся ко мне Хортэр несколько лет был капитаном
его яхты; и он расстался с ним, только продав саму яхту. "После этого, -
говорилось в письме, - он был в двух долгих плаваниях, закончившихся
кораблекрушениями, в одном случае он оказался единственным спасшимся. Это
было для него тяжелым ударом, он потерял свое неизменное самообладание, так
как честен и ловок".
Встретив через пару дней Джема в клубе, я спросил его, разумно ли
оставлять человека с расстроенными нервами в абсолютно пустом доме на
совершенно безлюдном побережье. Другое дело, если бы у него была жена, а
так ему придется проводить целые дни в этом доме в полном одиночестве. Джем
возразил. Он сказал, что на суше у Хортэра нервы совершенно в порядке. Те
кораблекрушения ошеломили его, вероятно, потому, что в команде одного из
кораблей у него был лучший друг, и Хортэр вбил в голову, что он как-то
виноват в его гибели.
"Им овладело старое морское суеверие, к тому же он читал "Древнего
моряка". В этом отношении он несколько неуравновешен, но как бы то ни было,
он очень спокойный и надежный парень; и я полагаю, что через год-другой
пребывания на берегу он придет в полный порядок".
Я поговорил с Хортэром, и он мне понравился, хотя все-таки довольно
сильно поразил своей неуравновешенностью. Не то, что бы он был
раздражительным, - напротив, его манеры были тихими и спокойными; но в
течение беседы на его лице ни разу не появилось даже тени улыбки. С него не
сходило выражение постоянной меланхолии, а его грустные глаза, казалось,
смотрели, не видя меня. Хортэр удивительно выглядел; он был похож на
опустившегося франта. Например, рукава его старой рубашки из очень
красивого и дорогого шелка были обрезаны на один-два дюйма выше локтей,
причем обтрепанные их края свободно свисали.
Он был подпоясан старым галстуком Фри Форестер, а его белые брюки без
единого пятнышка, должно быть, стоили в свое время немало. Черты его лица
были тонкие и правильные; хотя срезанный подбородок указывал на слабоволие.
Если бы не это, Хортэра можно было назвать красят" благодаря глубоко
посаженным ясно-голубым глазам ж орлиному носу. Но из-за подбородка нос
напоминал клюв, что делало Хортэра похожим на некую печальную чайку. Мне
даже казалось, что он сейчас взмахнет крыльями и тихо взлетят в небо.
Меня тронуло его страстное желание устроиться ко мне на работу
смотрителем, но в то же время мне становилось не по себе при мысли о том,
что этот мрачный человек будет проводить в одиночестве долгие зимние ночи в
продуваемом всеми ветрами коттедже совсем радом с морем. Я предупредил его,
что это безлюдное место.
Он покачал головой и сказал:
- Я не возражаю. Пускай будет безлюдное, мне от этого не станет более
одиноко.
Он говорил задумчиво, голос его был полон меланхолии.
- Ну, если вы так хотите.., - начал я.
- Я хочу. - сказал он, прерывая меня, но без грубости. Создавалось
впечатление, что он думает вслух.
Он показался мне странным, но из-за рекомендации Джема я взял его.
Та однообразная болотистая часть побережья между Нью-Форестом и морем
была тогда еще более безлюдна, чем в наши дни. Мой коттедж представлял
собой крепкий каменный д



Содержание раздела