Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Олдисc Брайан - Летающий Червяк


Брайан Олдисс
ЛЕТАЮЩИЙ ЧЕРВЯК
Перевод И. Невструева
Странник слишком погрузился в мысли, чтобы заметить, что
пошел снег. Человек шел медоенно, а его замысловатый наряд в
многочисленных складках и украшениях распахивался на теле,
как мантия колдуна.
Дорога, по которой он шел, опускаясь в большую долину,
постепенно втискивалась все глубже между высокими стенами.
Не раз ему казалось, что из этих огромных развалин земной
материи невозможно будет найти выход, что геологическая за-
гадка неразрешима, хтоническая аранжировка беспорядка непро-
ницаема, но именно в этот момент долина и друмлин являли ему
новое направление, удивление и спасение, и дорога вновь об-
ретала смысл и безрассудно углублялась все дальше в окружаю-
щие возвышенности.
Странник, имя которого для жены звучало Тампар, а для
прочего мира Аргустал, впитывал эту природную гармонию в со-
вершенной парестезии, поскольку духом был близок царящему
здесь настрою. И так сильна была эта связь, что внезапный
снег лишь увеличил силу его чувств.
Хотя время было полуденное, небо обрело интенсивный се-
ро-голубой цвет заката, а Силы снова садились на солнце,
закрывая его свет. В результате этого Аргустал не заметил,
когда на расслоенном и потрескивающемся скальном бастионе
слева, невидимая вершина которого вздымалась почти на милю
над его головой, появились следы искусственного происхожде-
ния и значит он вступил во владения человеческого племени
Ор.
За очередным поворотом он заметил путешественницу, нап-
равляющуюся к нему. Это была большая сосна, замершая непод-
вижно до времени, когца тепло снова вернется в мир и пробу-
дит соки в ее деревянных мышцах настолько, чтобы еще раз
сделать возможным ее медленное движение вперед. Проходя ми-
мо, он молча коснулся края ее зеленого наряда.
Этой встречи хватило, чтобы его сознание поднялось над
уровнем транса. Его разум, блуждавший где-то далеко, стара-
ясь охватить великолепие раскинувшегося вокруг земного хао-
са, вернулся, чтобы снова сосредоточиться на деталях ближай-
шего окружения, и Аргустал понял, что добрался до Ор.
Там, где дорога разделялась, не в силах сделать выбор
между двумя одинаково непривлекательными лощинами, Аргустал
увидел группу людей, стоявших, как статуи, в левом ответвле-
нии. Он подошел к ним и молча остановился, ожидая, когда они
заметят его присутствие. За его спиной мокрый снег засыпал
следы ног.
Люди эти ушли далеко в направлении Новой Формы, гораздо
дальше, чем Аргустал мог ожидать на основании собранной ин-
формации. Их было пятеро: их большие руковидные отростки тут
и там выпускали нежные коричневые листики, а один из пятерых
достигал высоты почти шести метров. Снег садился на их кроны
и волосы.
Аргустал ждал долго, но когда заметил, что близится ве-
чер, терпение покинуло его. Он приложил руки ко рту и громко
закричал:
- Эй, древолюди из Ор, проснитесь от своего древесного
сна и поговорите со мной. Мое имя для мира звучит Аргустал,
я иду к себе домой в далекий Талембиль, ще море розовеет от
весеннего планктона. Мне нужна от вас деталь для моей мозаи-
ки, молю вас, проснитесь и ответьте.
Снег к тому времени уже перестал, и секущий дождь затер
все его следы. Снова выглянуло солнце, но его искривленный
глаз никогда не заглядывал на дно этого оврага. Один из лю-
дей тряхнул веткой, разбрызгивая вокруг капли воды, и занял-
ся подготовкой к разговору. Был он относительно невелик,
ростом не более трех метров, а его прежняя, типичная для
приматов форма, от



Содержание раздела