Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Коннор Фрэнк - Часовой


Фрэнк О'Коннор
Часовой
Перевод Н. Рахмановой
Отцу Мак-Энерни все с большим трудом удавалось удерживать сестру
Маргарет на грани взрыва. Она чувствовала себя одинокой, спору нет, но ему
и самому было одиноко. Ему нравился его маленький приход, соседствовавший
с большим военным лагерем под Солсбери; нравилась эта местность и ее
жители и нравился его уютный огородик, несмотря на то, что огород по два
раза на неделе подвергался набегам солдат. Но ему страшно не хватало
соотечественников. Если не считать экономки и ; двух-трех рядовых из
лагеря, единственными, с кем он мог поговорить, были три ирландские
монахини из монастыря, потому-то он и захаживал туда так часто - поужинать
и прочесть вечернюю молитву в монастырском саду, Но теперь и тут покою его
угрожал необузданный брав сестры Маргарет. Беда, конечног в том, что
прежде, до войны, отцы, матери, сестры и братья, а также разные тетушки и
прочие родственники наезжали иногда в монастырь или проводили по нескольку
дней в местной гостинице. И каждую неделю из дому приходили длинные
красочные письма, рассказывающие монахиням, путем каких политических
интриг Падди Данфи устроился на место ветеринарного инспектора в районе
Бенлики. Нынче же из Ирландии давным-давно никто не приезжал, а письма с
родины просматривались по обе стороны канала любопытными девицами, охочими
до сплетен, так что постепенно всякую откровенность будто парализовало.
Больше всех пострадала сестра Маргарет, потому что в дублинской цензуре
сидела девица из одного с ней города - по словам сестры Маргарет,
сплетница, каких свет не видывал. Естественно, она всячески старалась
досадить тем монахиням, что жили в Англии.
- Ох, отец Майкл, - со вздохом выговорила сестра Маргарет, когда
однажды вечером они гуляли по саду. - Боюсь, что я совершила большую
ошибку. Чудовищную ошибку! Уж не знаю, в чем тут дело, только, по-моему, в
англичанах ничего нет человеческого.
- Нет, почему, я бы не сказал, - запротестовал отец Мак-Энерни своим
басистым, глухим голосом. - У них свои повадки, а у нас свои, и, если бы
мы получше друг друга изучили, мы бы и ладили лучше.
И, чтобы пояснить свои слова, он рассказал ей историю про старого Дена
Мёрфи, священника из Типперэри, всю жизнь положившего на миссионерскую
деятельность, и про английского епископа. Епископ был человек славный,
порядочный, но совершенно не разбирался в чувствах подчиненных ему
ирландских священников. Как-то вечером к отцу Мак-Энерни зашел отец Ден.
Он был в ужасном состоянии. Только что он получил от епископа ужасное
письмо. Такое ужасное, что он даже показать его не может. Ему остается
тотчас же ехать к себе домой, на родину. Нет, дело не в том, что написал
епископ, а как написал. Наконец, когда отец Мак-Энерни нажал на него
посильнее, он сдался и шепотом поведал, что письмо епископа начинается
словами: "Любезный Мёрфи..." "Как будто работнику с фермы пишет, отец мой".
Рассказывая это, отец Мак-Энерни засмеялся, но сестре Маргарет было
совсем не до смеха. Она зажала рот ладонью и вытаращила на священника
глаза.
- Нет, отец Майкл, не может быть! - произнесла она оскорбленным тоном.
Видя, что она заблуждается точно так же, как отец Ден, отец Мак-Энерни
попытался разъяснить и ей тоже, что англичане так обращаются ко всем,
кроме самых близких друзей. Уж так у них принято.
- Нет, слишком вы доверчивы, отец Майкл, - с негодованием
запротестовала сестра Маргарет. - Принято, скажите на милость! "Любезный
Мёрфи"? Каково?!
Я вам удивля





Содержание раздела