Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Сыщики


О`Генри
Сыщики
Перевод Зин. Львовского
В Нью-Йорке человек может исчезнуть внезапно и окончательно, как пламя
задутой свечи. Все агенты разведки, полицейские ищейки, сыщики, знающие
городские лабиринты, кабинетные детективы, работающие на основании теории и
индуктивного метода,-все они будут призваны участвовать в поисках.
Чаще всего человека этого никогда больше не увидишь.
Иногда он вновь появится в Шибойзане или в лесах Terre Haute, называясь
одним из синонимов "Смита" и совершенно не помня о всех событиях до
известного времени, в том числе и о счете своего бакалейщика. Иногда после
драгирования рек и обыска в ресторанах с целью узнать, не дожидается ли он
хорошо приготовленного филе,- вдруг оказывается, что он живет рядом.
Это погашение человеческого существа, похожее на стирание человека с
меловой доски, является одной из драматургических тем, производящих наиболее
сильное впечатление.
Случай с Мэри Спайдер, с этой точки зрения, не лишен интереса.
Человек средних лет, по имени Микс, приехал с Запада в Нью-Йорк с целью
отыскать свою сестру, мисс Мэри Спайдер, вдову пятидесяти двух лет, которая
около года жила в меблированном доме в людном квартале. Явившись по адресу,
он узнал, что Мэри Спайдер выехала больше месяца тому назад. Никто не мог
указать ему ее нового адреса. Выйдя из дома, Микс обратился к стоявшему на
углу полисмэну и объяснил ему свое затруднение. - Сестра моя очень бедна,-
сказал он,- и мне хотелось бы найти ее. Я недавно нажил уйму денег на
свинцовой руде и хочу, чтобы она разделила мое богатство. Помещать
об'явление не стоит, так как она все равно не умеет читать.
Полисмэн подергал усы и принял такой сосредоточенный и победоносный
вид, что Микс почти чувствовал, как радостные слезы его сестры Мэри капают
на его ярко-синий галстук.
- Идите-ка в окрестности Канал-Стрита,- сказал полисмэн,- и начните
ездить на самой большой ломовой телеге, какую только найдете. Там постоянно
старухи попадают под ломовиков. Можете поискать среди них. Если вы не хотите
этого, то ступайте в главную квартиру и добейтесь, чтобы вам дали летучего
агента. В полицейской главной квартире Микс встретил полную готовность
помочь ему. Была поднята общая тревога, и во все участки были разосланы
снимки с фотографии мисс Спайдер, находившейся у ее брата.
В Мюльберри - Стрит начальник назначил детектива Мюллинса на это дело.
Детектив отвел Микса в сторону и сказал:
- Распутать это дело не так уж трудно. Сбрейте свои баки, наполните
карманы хорошими сигарами и приходите на свиданье со мною в кафе Вальдорф к
трем часам пополудни.
Микс послушался. Он нашел Мюллинса на месте. Они роспили бутылку вина,
при чем детектив все время расспрашивал о пропавшей женщине.
- Да,- сказал Мюллинс: - Нью-Йорк - большой город, но детективное
дело в нем систематизировано. Есть два пути, которыми мы можем итти к цели.
Сперва мы попробуем один из них. Вы говорите, что ей пятьдесят два года.
-Немного больше,- сказал Микс, Детектив проводил техасца в отделение
конторы об'явлений одной из крупнейших газет. Тут он написал следующее
об'явление и предложил его вниманию Микса: "Нужны немедленно сто хорошеньких
хористок для новой оперетки. Прием весь день. Бродуэй, No..."
Микс пришел в негодование.
- Моя сестра,-сказал он,- бедная, пожилая женщина, занятая тяжелым
трудом. Я не понимаю, каким образом подобное об'явление поможет делу.
- Прекрасно,-сказал детектив,-я вижу, что вы не знаете Нью-Йорка.
Но, если у вас есть предубеждени





Содержание раздела