Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Остатки Кодекса Чести


О.Генри
Остатки кодекса чести
В Коралио завтракают не раньше одиннадцати. Поэтому на
рынок уходят поздно. Маленькое деревянное строение крытого
рынка стоит на короткой, подстриженной травке под
ярко-зеленой листвой хлебного дерева.
Однажды утром в обычный час пришли на рынок торговцы и
принесли с собой свои товары. Здание рынка со всех сторон
окружала галерея в шесть футов шириной, защищенная от
полуденного зноя соломенной крышей, далеко выступавшей над
стенами. Обычно на этой галерее торговцы раскладывали свои
товары - свежую говядину, рыбу, крабов, фрукты, кассаву (1),
яйца, сласти и высокие дрожащие груды маисовых лепешек,
каждая такой ширины, как сомбреро испанского гранда.
Но в это утро те торговцы, которые занимали площадку,
обращенную к морю, не разложили товаров, а сбились в кучу и,
размахивая руками, негромко залопотали о чем-то. Потому что
там, на галерее, лежала объятая сном - нисколько не
прекрасная - фигура Блайта-Вельзевула, Он покоился на
измызганном кокосовом коврике, больше чем когда-либо похожий
на падшего ангела. Его грубый полотняный костюм, весь
испачканный, разодранный по швам, был испещрен тысячами
всевозможных морщин и так нелепо облекал его туловище,
словно Вельзевул был не человек, а чучело, на которое забавы
ради напялили одежду, а потом, когда вдоволь наиздевались
над ним, бросили. Но непоколебимо на его переносице
сверкало золотое пенсне - единственный уцелевший знак его
былого величия.
Лучи солнца, отразившиеся в мелкой ряби моря и заигравшие
на лице Вельзевула, а также голоса рыночных торговцев
разбудили его Он приподнялся на своем ложе, мигая глазами,
оперся о стену рынка. Вынув из кармана злокачественный
шелковый носовой платок, он тщательно протер и отполировал
пенсне. И постепенно ему стало ясно, что в его спальне
чужие и что учтивые бурые и желтые люди умоляют именно его
уступить свое ложе товарам.
- Если сеньор будет так добр... Тысяча извинений за
беспокойство... но скоро придут покупатели... покупать
провизию... Десять тысяч горьких сожалений, что пришлось
потревожить сеньора!
В таком стиле они возвещали ему, что он должен убраться и
не тормозить колес торговли.
Блайт покинул площадку с видом принца, покидающего
осененное великолепным балдахином ложе. Этого вида он не
терял никогда, даже в периоды самого глубокого падения.
Всякому ясно, что курс нравственности не обязателен в
программе аристократического образования.
Блайт почистил свой измятый костюм и медленно зашагал по
горячим пескам Калье Гранде. Куда он идет, он не знал.
Городок лениво предавался своим повседневным занятиям. В
траве копошились младенцы с золотистыми телами. Морской
ветер навеял ему аппетит, но не навеял средств для утоления
оного. Как всегда по утрам, Коралио был полон тяжелым
запахом тропических цветов, и запахом печеного хлеба,
приготовляемого тут же, на улице, и запахом дыма от глиняных
печек. В тех местах, где не было дыма, виднелись горы, и
казалось, что хрустальный воздух, обладая могуществом
евангельской веры, придвинул их почти к самому морю, -
придвинул так близко, что можно было сосчитать все скалистые
прогалины на покрытых лесами склонах. Легконогие караибы
спешили на берег к ежедневным трудам. Уже среди кустов, по
тропинкам, медленно спускались лошади одна за другою - от
банановых плантаций к морю. Видны были только их головы да
ноги. Все остальное было прикрыто огромными связками
золотисто-зеленых плодов, свешивающихся у них со спины. На
порогах сид





Содержание раздела