Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Друзья Из Сан-Розарио


О. Генри
Друзья из Сан-Розарио
Западный экспресс остановился в Сан-Розарио точно по
расписанию, в 8.20 утра. Из одного вагона вышел мужчина с
объемистым черным кожаным портфелем подмышкой и быстро
зашагал по главной улице городка. Сошли с поезда и другие
пассажиры, но они тут же разбрелись - кто в железнодорожный
буфет, кто в салун "Серебряный доллар", а кто просто
примкнул к кучке зевак, околачивающихся на станции.
Все движения человека с портфелем говорили о том, что ему
чужда нерешительность. Это был невысокий коренастый блондин
с коротко подстриженными волосами и гладким, энергичным
лицом; нос его воинственно оседлали золотые очки. Он был
одет в хороший костюм, покроя, принятого в Восточных штатах.
В нем чувствовалась если не властность, то во всяком случае
твердое, хотя и сдержанное, сознание собственной силы.
Провидя три квартала, приезжий очутился в центре деловой
части городка. Здесь улицу, по которой он шел, пересекала
другая, не менее оживленная, и место их скрещения
представляло собой главный узел всей финансовой и
коммерческой жизни Сан-Розарио. На одном углу стояло здание
почты, другой был занят магазином готового платья
Рубенского. На остальных двух углах, наискосок друг от
друга, помещались оба городских банка - Первый Национальный
и Национальный Скотопромышленный. В Первый Национальный
банк и направился приезжий, ни на минуту не замедляя своих
шагов, пока они не привели его к окошечку в загородке перед
столом главного бухгалтера. Банк открывался только в десять
часов, но все служащие уже были на местах и готовились к
началу операций. Главный бухгалтер, занятый просмотром
утренней почты, не сразу заметил посетителя, остановившегося
перед его окошком.
- Мы начинаем с девяти, - сказал он коротко, но без
раздражения в голосе. С тех пор как банки Сан-Розарио
перешли на принятые в больших городах часы работы, ему часто
приходилось давать подобные разъяснения всяким ранним
пташкам.
- Мне это известно, - холодно отчеканил посетитель. -
Разрешите вручить вам мою карточку.
Главный бухгалтер взял протянутый в окошечко
прямоугольник снежно-белого картона и прочел:
Дж. Ф. Ч. НЕТТЛВИК
Ревизор Национальных Банков
- Э-э... пожалуйста, пройдите сюда, мистер... э-э...
Неттлвик. Вы у нас в первый раз... мы, разумеется, не знали.
Вот сюда, пожалуйста.
Не мешкая, ревизор вступил в святая святых банка, и
мистер Эдлинджер, главный бухгалтер, почтенный джентльмен
средних лет, все делавший обстоятельно, осмотрительно и
методично, не без торжественности представил ему по очереди
весь персонал.
- Я, признаться, ожидал Сэма Тэрнера, как обычно, -
сказал мистер Эдлинджер. - Вот уже скоро четыре года, как
нас ревизует Сэм. Но надеюсь, что и вам не в чем будет нас
упрекнуть, учитывая общий застой в делах. Большой
наличностью похвастать не можем, но бурю выдержим, сэр, бурю
выдержим.
- Мистер Тэрнер и я получили от Главного контролера
предписание поменяться районами, - сказал ревизор все тем же
сухим, официальным тоном. - Он теперь ревизует мои прежние
объекты в Южном Иллинойсе и Индиане. Если позволите, я
начну с кассы.
Перри Дорси, кассир, уже раскладывал на мраморном
прилавке наличность кассы для обозрения ревизора. Он знал,
что все у него в порядке, до единого цента, и опасаться ему
решительно нечего, но все-таки нервничал и волновался. И
все в банке нервничали и волновались. Таким холодом и
бездушием веяло от нового ревизора, что-то в нем было такое
целеустремленное и непреклонное





Содержание раздела