Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

О'Генри - Брильянт Богини Кали


О`Генри
Брильянт богини Кали
Перевод Зин. Львовского
Первоначальная статья, касающаяся брильянтов богини Кали, была вручена
заведующему отделом городской хроники. Он улыбнулся и подержал ее мгновение
над корзиной для мусора. Затем, положив статью обратно на письменный стол,
он сказал:
- Попробуйте поговорить с сотрудниками воскресного приложения; они,
может - быть, и сделают что-нибудь из этого.
Воскресный редактор рассмотрел статью и промычал:
- Гм!
Затем он послал за репортером и преподал ему пространные указания.
- Вы можете побывать у генерала Людло,- сказал он,- и составить из
этого рассказ. Истории о брильянтах вообще - дрянь, но этот достаточно
крупен, чтобы его нашла уборщица завернутым в газету под угол линолеума и
засунутым в сенях.
Прежде всего узнайте, нет ли у генерала дочери, которая собиралась бы
поступить на сцену. Если нет, то можете писать рассказ. Поместите выписки о
Кохиноре и о коллекции Д. П. Моргана и всуньте картинки Кимберлэйских
рудников и Барней Барнато.
Дополните сравнительной таблицей стоимости брильянтов, радия и телячьих
котлет со времени мясной забастовки, и пусть все это займет полстраницы.
На следующий день репортер принес свой рассказ. Воскресный редактор
пробежал глазами по строкам,
- Гм! - снова сделал он.
На этот раз рукопись почти без колебаний отправилась в мусорную
корзину.
У репортера немного сжались губы, но, когда я часом позже пришел
поговорить с ним об этом, он посвистывал не громко, но с довольным видом.
- Я не сержусь на старика,- сказал он великодушно.- Не сержусь за
то, что он выбросил мою статью. Действительно, она могла показаться
странной. Но случилось именно так, как я написал. Послушайте, отчего бы вам
не выудить рассказа из корзины и не пустить его в дело? Он не хуже всей той
чепухи, которую вы пишете.
Я принял комплимент. Если вы станете читать дальше, то познакомитесь с
фактами, касающимися брильянта богини Кали, за верность которых ручается
один из самых надежных репортеров.
Генерал Марцелус Б. Людло живет в одном из разрушающихся почтенных
старых домов из красного кирпича на одной из двадцатых улиц Запада.
Генерал - член одной старой нью-йоркской семьи, которая к рекламам не
прибегает. Он-путешественник по рождению, джентльмэн по вкусам, миллионер
по милости неба и знаток драгоценных камней по роду занятий.
Репортер был принят немедленно, как только явился к генералу в дом,
около восьми часов тридцати минут вечера, в день получения предписания. В
роскошной библиотеке его приветствовал просвещенный путешественник и знаток
- высокий, стройный джентльмэн, лет немногим больше пятидесяти, с почти
белыми усами и такой военной выправкой, что в нем едва ли можно было найти
след национального гвардейца.
Его обветренное лицо осветилось чарующей улыбкой и выражением интереса,
когда репортер познакомил его с целью своего прихода.
- А, вы слыхали о моей последней находке? Я рад показать вам камень,
который считаю одним из шести существующих на земле наиболее ценных голубых
брильянтов.
Генерал открыл в одном из углов библиотеки небольшой сейф и вынул из
него оклеенную плюшем коробку. Открыв ее, он выставил изумленному взгляду
репортера громадный сверкающий брильянт, величиной приблизительно с крупную
градину.
- Этот камень,- сказал генерал,- нечто большее, чем драгоценность.
Он прежде составлял центральный глаз трехглазой богини Кали, которой
поклоняется одно из наиболее свирепых и фанатичных племен Индии. Садитесь
поудобнее, и я ра





Содержание раздела