Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Носсак Ганс Эрих - Дело Д'артеза


Ганс Эрих Носсак
Дело д'Артеза
Пер. с нем. - И.Каринцева.
Изобразить такого клоуна нелегко по
причине его чрезмерной реальности.
Макс Бекман
1
На вопрос, имеет ли он обыкновение делать заметки или вести дневник,
д'Артез отвечал:
- Помилуйте, для нашего брата это было бы величайшей неосторожностью.
Господин обер-регирунгсрат Глачке был, разумеется, слишком искушенным
чиновником, чтобы выразить удивление по поводу такого ответа. Сам автор
этих записок при разговоре не присутствовал, а сидел, надвинув наушники, в
темной кабинке, где подобные допросы записывались на магнитофон. Несмотря
на это, он был уверен, что господин Глачке попытается, пусть хотя бы
вскользь поставленным вопросом, поймать д'Артеза на слове. Достаточно было
бы, вскинув брови, шутливо спросить; "Неосторожностью?"
Этого, однако, не случилось. Не говоря уже о том, что у господина
Глачке начисто отсутствовало чувство юмора, его, кажется, в ответе и
поведении д'Артеза насторожило нечто совсем другое, отчего он и оставил
наметившийся след.
Что именно его насторожило, выяснилось тут же. То было отнюдь не
подозрительное в данном случае словечко "неосторожность", как
напрашивается догадка, а выражение "наш брат". Едва д'Артез удалился,
господин Глачке неоднократно прослушал запись и на следующий день еще
дважды - столь сильно встревожило его это выражение. Кроме ближайших
сотрудников, господин Глачке пригласил на прослушивание даже известного
эксперта по методике допросов из уголовной полиции, желая узнать его
мнение. Очевидно, господину Глачке хотелось установить, можно ли на основе
выражения "наш брат" заключить, что существует некая тайная партия или
подрывная секта. Магнитофон, как правило, безошибочно обнаруживает такие
нюансы, каких не уловить в непосредственной беседе.
Однако и запись не показала ни малейших изменений в голосе, ни
бессознательного ударения на подозрительном слове. Единственно, что выявил
магнитофон, - это легкое, но ничуть по странное в данном случае саксонское
произношение. Впрочем, как явствовало из документов, д'Артез вырос и
посещал школу в Дрездене. Судя по документам, он там и родился в начале
1911 года, месяц-другой спустя после возвращения его родителей из
Нью-Йорка, куда они отправились в свадебное путешествие. Отец его
собирался заодно ознакомиться с положением дел в производстве
искусственного шелка в США и вступить в переговори с каким-нибудь
нью-йоркским банком об участии в модернизации его дрезденского завода.
Кстати, и мать, принадлежавшая по рождению к состоятельнейшим кругам
богемских промышленников, располагала, по-видимому, прочными связями с
иностранными, в особенности американскими, банками. По всей вероятности,
именно это обстоятельство ускорило завершение переговоров.
Как ни странно, место и дата рождения д'Артеза во всех документах
оказались помечены вопросительным знаком. С точки зрения тайной полиции,
здесь могла быть речь о давнишней и весьма ловкой фальсификации, но,
принимая во внимание многочисленные миновавшие войны, разрушенные города,
уничтоженные архивы, а в особенности неоднократно менявшиеся идеологии,
доказать, что налицо фальсификация, не представлялось возможным. Сам же
д'Артез утверждал, что это вопрос второстепенный. В интервью по случаю
своего пятидесятилетия он выразился следующим образом:
- Дата рождения - случайность, которой вполне можно пренебречь.
Несравненно важнее знать, когда ты умер. Но как раз в этой дате
большинство из нас ошибается. Вот и я, мило





Содержание раздела