Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Муркок Майкл - Скиталец По Морям Судьбы


sf_fantasy Майкл Муркок Скиталец по морям судьбы 1976 ru en Юрий Новиков Faiber faiber@yandex.ru FB Tools 2006-03-18 http://www.moorcock.narod.ru 0778B3A7-CACC-476F-910C-2B7FCE5F6790 1.0 v 1.0 — создание fb2 — Faiber
Michael Moorcock The Sailor on the Seas of Fate Майкл Муркок
Скиталец по морям судьбы
(Хроники Элрика-2)
…и оставив своего кузена Йиркуна на Рубиновом Троне в качестве регента, покинув свою кузину Киморил, оплакивать судьбу, не веря в его возвращение, Эльрик уплыл из Имррира — Грезящего Города и отправился на поиски неведомой цели в мир Молодых Королевств, где к жителей Мелнибонэ, в лучшем случае, нелюбили.
«Хроника Черного Меча»
Глава1
КОРАБЛЬ МОРЕЙ СУДЬБЫ
Он стоял словно в огромной пещере, стены и крыша которой были унылых и безрадостных цветов. Стены-облака собрались над горами и океаном. Казалось, они тверды, как скалы, но иногда сквозь них прорывался редкий луч, разрезавший и высвечивавший черное: бурлящее море, на берегу которого и стоял Император Мелнибонэ.
Вдали гремел гром и сверкали молнии. Накрапывал дождь. Но облака стояли неподвижно. Цветом напоминавшие тусклый агат, они медленно клубились, словно накидки женщин и мужчин, забывшихся в экстазе и танцующих менуэт.

На тусклом берегу стоял человек, напоминающий гигантов, двигавшихся под музыку отдаленного шторма. Он чувствовал то, что может чувствовать лишь тот, кто случайно забрел в зал, где боги играют в свои игры. Отведя взгляд от облаков, он повернулся к морю.
Море выглядело уставшим. Огромные волны, тяжелые волны, сталкивались и падали с облегчением, и словно теряли дыхание, когда ударялись о крутые скалы.
Человек глубже натянул капюшон на свою голову. Он оглядывался, высматривая что-то через плечо, потом подошел ближе к морю и. дал прибою намочить носки его высоких, до колена, черных сапог. Он попытался что-то разглядеть в пещере между облаками, но ничего не увидел там.

Ему неизвестно было, что лежит по ту сторону океана, и как далеко простирается водная гладь. Он наклонил голову, осторожно прислушиваясь, но не услышал ничего, кроме шума бури в море и в небе. Тогда он вздохнул.

На мгновение лунный свет коснулся его белого, как мел, лица с двумя темно-красными глазами, полными муки. Потом снова стало темно. Человек обернулся, испугавшись света, открывшего его лицо неведомому врагу.

Стараясь не шуметь, альбинос отошел под прикрытие скал.
Эльрик устал. В Пикарайде, в городе Райфеле он по наивности хотел, чтобы его приняли в армию правителя. По его же ошибке, в нем заподозрили шпиона Мелнибонэ и посадили в темницу, и лишь недавно он освободился, дав взятку и прибегнув к небольшому волшебному трюку.
Погоня была где-то поблизости. Наняли искусных ловчих псов, и сам правитель возглавил погоню за пределами Пикарайда, на необитаемых сланцевых равнинах, которые, во всем мире назывались Мертвыми Холмами, так как никто не жил там и ничто не росло в тех местах.
За равнинами возвышались невысокие горы, чьи склоны состояли из серого крошащегося сланца, который трещал так, что слышно было на много миль вокруг. В конце пустынной долины, где даже трава не росла, в русле высохшей реки, Эльрик обнаружил пещеры-туннели, заросшие сталактитами; этими путями пробрался альбинос сквозь горы и очутился на равнине, где возвышались каменные пирамиды, сложенные забытым народом. Спасаясь от преследователей, Эльрик отправился дальше, скоро ему стало казаться, что он оставил свой родной мир, пересек сверхъестественный барьер и очутился в одном из тех мрачных мест, о которых чит





Содержание раздела