Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Муза Джильда - Макс


Джильда Муза
МАКС
Перевод с итальянского Л. Вершинина
Сердце бешено колотится, в висках стучит, капли пота сте-
кают со лба, на какой-то миг повисая на бровях, волосы спу-
таны. Он бежит, вернее, рывками несется от куста к кусту,
бросок - и он застывает в кустах, потом снова отчаянный бег
по траве, мимо дорожки, усыпанной галькой. Будь на нем мяг-
кие мокасины, он ступал бы по-кошачьи бесшумно. А он бежит в
сандалиях, перехваченных спереди ремешком, и малейший треск
сухого сучка заставляет его застывать в неподвижности. Еще
вчера ночью он мирно гулял по лугам. Но было ли то явью?
Сердце колотится о. ребра, пот струей катится по спине, тон-
кая майка прилипла к телу. Коттеджи утопают в тени гигант-
ских олеандров. В зыбком свете луны, словно в глубине сцены,
виднеется бело-голубой фасад. Луну заволакивают облака, но
его самого куда сильнее опутал клубок сомнений: бежать... но
куда? Спасибо тебе, Роланд, что ты меня предупредил. А,
впрочем, за что же, собственно, благодарить? За торопливые
слова: "Беги, Макс, беги, тебя решили убить"? При этом он
дрожал, словно плющ, обвивающий стены, и всем телом прижи-
мался к двери, как бы опасаясь, что ее внезапно могут рас-
пахнуть и тогда все увидят, что он, Роланд, встретился с ним
в час ночи.
Макс задыхается, в горле жжет, все сильнее подступает
тошнота, бежать дальше нет сил. Он останавливается у большо-
го круглого миртового куста и хватается за шею: прожилки на
ней пульсируют так сильно, будто сердце стучит здесь, прямо
под кожей, а не в грудной клетке. Если бы не страх и неимо-
верная усталость, он готов был взвыть, уподобясь смертельно
раненному зверю, в бок которому вонзилась стрела. А ведь
всего полчаса назад он блаженно спал на своей узкой кровати,
накрывшись простыней. Ему снился чудесный сон: будто он за
несколько тысяч италир купил старинную библиотеку на холме и
теперь любуется ею. А за окном шелестели листья платана, и в
комнату проникали звуки музыки, баюкая его сон словно плав-
ное скольжение качелей.
Шум в висках немного стих. Макс выглянул из-за миртового
куста, пытаясь определить, куда бежать дальше - длинная до-
рожка справа минут за двадцать приведет его к ограде, но
хруст гальки будет отчетливо слышен в ночной тишине, даже
если идти босиком; слева же, почти сразу за тропинкой, начи-
нается густой лес. Правда, чтобы добраться до заграждения,
ему придется переплыть через озеро, а это займет не меньше
часа. И все же осторожности ради он предпочел именно этот
вариант - так безопаснее. Он вновь приподнялся, но в тот же
миг в ближайшем коттедже зажегся свет; его отделяли от кот-
теджа каких-нибудь десять метров.
Макс молниеносно спрятался за куст, а затем пополз в гус-
тую траву под надежной защитой тени от мирта. Он ползет,
словно хромая собака: в правой руке зажаты сандалии, и он не
может опираться о землю обеими руками. Нет, его даже с соба-
кой нельзя сравнить. Если собака никого не кусает, не портит
ковры, не пачкает на полу и не ворует оставленное в кастрюле
мясо, то ее никто не станет убивать только за то, что она
собака. Это же нелепо. А его хотят убить лишь за то, что он
существует и одним этим мешает кое-кому обделывать свои де-
лишки. Трусы, подлые, низкие трусы!
Распахнулось окно, и в проеме возник чей-то силуэт. Maкс
различает даже, как поблескивают стекла очков. А, это Деана,
главный врач Генетического центра. Ему не спится, он смотрит
в небо, на подернутую облаками луну. Он повернулся, потер
лоб. Сутулый, с





Содержание раздела