Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Мотокиё Дзэами - Кагэкиё


Дзэами Мотокиё
Кагэкиё
Перевод с японского А. Е. Глускиной
Самураи времен Асикага любили вспоминать былое. Любили погружаться
воспоминанием в свое прошлое, в былую старину своего сословия. Особенно
охотно возносились они мыслью к той героической поре их жизни, когда они
только еще выступали на исторической арене, как сословие, только
завоевывали себе власть - к эпохе борьбы японских "греков" и "троянцев":
рода Минамото с родом Тайра.
Эта знаменитая в истории Японии борьба, приведшая к установлению
сёгуната Минамото Ёритомо, а в его лице - к гегемонии военного
дворянства в целом, - изобиловала настолько яркими, драматическими,
захватывающими подробностями, что очень быстро превратилась в сюжет для
литературы. Мы знаем уже "Сказание о гибели Тайра". Действительность,
история опоэтизировалась в сагу, "сказание". "Сказание",-
драматизировалось в лирическую пьесу. Такова эволюция этого сюжета.
Есть один эпизод в истории этой борьбы, воспламенявший полуугасшие
сердца самураев Асикага своим героизмом, и вместе с тем действующий на
их впечатлительность своим скорбным концом. Это - повесть о подвиге и
последующей судьбе знаменитого воина Тайра - Кагэкиё.
Наступала последняя фаза этой героической борьбы Тайра и Минамото.
Близился конец Тайра - их гибель в волнах "западного моря". Дружины
Минамото неуклонно наступали, оттесняя Тайра все ближе и ближе к
берегу,- на юго-западную оконечность острова Хонсю. Тайра терпели одно
поражение за другим. Военачальник Минамото - Ёсицунэ не давал ни отдыха,
ни пощады.. И вот они уже не могут больше удержаться на суше. Переходят
на корабли... Выстраиваются на них вдоль берега. А на суше - против них,
подступившие уже вплотную, - дружины Ёсицунэ. Идет бой: одни посылают
стрелы с кораблей, другие -стараются добраться до судов. Тайра
изощряются в средствах отразить врага. И вот их военачальник кликает
клич: "кто проберется в стан врагов и доставит голову самого главного
виновника их несчастья - самого Ёсицунэ?" И первым выступает храбрейший
из его воинов - Кагэкиё. "Ведь не демон же Ёсицунэ!.. Такой же человек
он, как и все. Почему же мне не сладить с ним?" - рассуждает он и
отважно выскакивает на берег. Воины Минамото окружают дерзкого...
Напрасно: от одного блеска меча героя их трусливая рать разбегается во
все стороны. Кагэкиё - в неистовстве от ярости и стыда: "как? у него
даже врага не оказалось! Ему не у кого даже головы срубить! Что скажут
его сотоварищи, наблюдавшие эту сцену со своих кораблей?
Погибнуть-почетно и славно! Но остаться без врагов, это - постыдно!" - И
Кагэкиё бросается в погоню. Ему подвертывается один из воинов Минамото-
Михоноя. Кагэкиё бросается на него, но тот ускользает и ударяется в
бегство. Кагэкиё - спешит за ним... Настигает, схватывает сзади за шлем:
"стой!", но, увы, железный подзатыльник шлема под богатырскою рукою не
выдерживает и отрывается... а голова врага остается на плечах.
Кагэкиё поражен: остановился, недоумевая смотрит на шлем в своих
руках. Остановился, - впрочем, на почтительном расстоянии - и тот, и
невольно молвит издали: "ну, и здоров же ты, Кагэкиё! Какая силища в
руках!"- Кагэкиё же в ответ: "ну и здорова же шея у тебя, Михоноя!" Так
и разошлись оба в разные стороны.
И прославили японские барды эту сцену, превознесли ее героя -
Кагэкиё. Только печально кончилась его судьба.
Минамото победили... Не павшие на поле битвы дружинники Тайра были
или казнены или сосланы... В число последних попал и Кагэкиё. Его
сослали





Содержание раздела