Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Моррелл Дэвид - Защитник


ЗАЩИТНИК
Дэвид МОРРЕЛЛ
Анонс
Испытать смертельное оружие на своих, а потом замести следы, точнее, замыть их кровью всех прикоснувшихся к тайне - такова цель беспринципных политиканов в генеральских погонах. Талантливый биохимик Дэниел Прескотт любой ценой стремится избежать участи, приготовленной ему вчерашними покровителями.

Он обращается за помощью во «Всемирную службу защиты», но вскоре превращается из ее идеального клиента в безжалостного убийцу. И тогда агенту «Службы», ветерану «Дельта Форс» Кавано приходится вступить в кровавую схватку со своим недавним подзащитным.
Посвящается Генри Моррисону, работавшему со мной в качестве литературного агента с 1968 года - можно сказать, всю жизнь.
Я сердечно благодарю тебя за твою дружбу и наставления. Ни одна из эмоций не может сравниться со страхом по части лишения ума человеческого способности рассуждать и действовать.
Эдмунд Бурке,
«On the Sublime and Beautiful»
Пролог
Чрезвычайная ситуация
1
Полиция разогнала бунтарей.
Сент-Луис, Миссури, 14 апреля (Ассошиэйтед Пресс). То, что, как опасались власти, станет третьим днем бунта, закончилось этим утром.

Две тысячи полицейских, одетых в защитное снаряжение, применили для разгона десяти тысяч протестующих дубинки, слезоточивый газ и перцовые баллончики. Беспорядки, нарушавшие работу конференции Всемирной торговой организации, практически превратили деловые кварталы города в зону боевых действий. Ущерб от поджогов и других актов вандализма оценивается примерно в 15 миллионов долларов.
Участники акций протеста в очередной раз заявили, что ВТО игнорирует нарушения трудового и природоохранного законодательства в развивающихся странах. Хотя четыре года назад в Сиэтле происходили такие же демонстрации протеста, и власти Сент-Луиса считали, что они к ним готовы, полиция была просто ошеломлена размахом событий. "Мы готовились к этому полгода, - сказал на пресс-конференции Эдвард Гейнс, начальник городской полиции. - Но анархисты организовали свои действия намного лучше, чем это было в Сиэтле. Слава богу, нам в конце концов удалось измотать их".
2
- Анархисты, - отозвался оператор телеуправляемого танка. - Чудесно сказано.
- Эл рекомендовала шефу полиции выразиться именно так, - ответил генерал.
- Шеф полиции и понятия не имел, что тут происходит. Операция прошла отлично, - вступил в разговор армейский аналитик.
Кроме них, в креслах с высокими спинками, установленных в фургоне-купе с темной отделкой стен, сидели двое мужчин в военной форме с погонами подполковников и рослая женщина спортивного телосложения в комбинезоне цвета хаки, сильно похожем на военный. Генерал имел в виду именно ее, говоря «Эл», вместо полного имени «Алисия». В данный момент все они просматривали видеосъемки недавних событий на большом экране проекционного телевизора.
Развернутый выпуск новостей Эн-би-си закончился, наступил черед более сжатого обзора, транслируемого Си-эн-эн. Мелькали кадры первого дня беспорядков.

Процессия демонстрантов тянулась от стадиона Буша и Федерального суда до громады Американского центра, где, собственно, и проходила конференция ВТО. К ночи деловые кварталы Сент-Луиса были полностью парализованы.

Бунтари били все стекла, находящиеся в пределах их досягаемости, переворачивали и поджигали машины. Усеянные битым стеклом тротуары сверкали в свете пожаров.
На кадрах следующего дня демонстрантов было еще больше. Они запрудили улицы, ломая все, что попадалось им под руку. На пресс-конференции мэр города объявил о введении чрезвычайного по





Содержание раздела