Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Морган Сара - В Плену У Принца


В ПЛЕНУ У ПРИНЦА
Сара МОРГАН
Анонс
Простая английская учительница Эмили Кингстон появляется во дворце наследного принца Закура аль-Фаризи, чтобы объяснить, что ее брат просит об отсрочке выплаты своего долга. И.., попадает в настоящий плен. Принц объявляет Эмили, что она останется его заложницей, пока Питер не выплатит долг.
ПРОЛОГ
- Ваши повеления выполнены. Ваше Высочество. Долги людям полностью выплачены.
Зак отвел взгляд от окна кабинета, через которое наблюдал за любимым арабским скакуном, устроившим переполох в загоне. Его Высочество посмотрел на своего самого преданного помощника, и в его темных, как ночь, глазах блеснуло откровенное раздражение.
- Не полностью. Долг мне еще не возвращен.
Англичанину сообщили?
- Как приказали, Ваше Высочество.
В голосе слуги Зак заметил нечто настораживающее.
- Он пришел на встречу, Шариф?
Тот побледнел.
- Мне сообщили, что он прислал свою сестру, - запинаясь, произнес помощник и отступил назад, заметив вспышку гнева в глазах принца.
"Значит, англичанин снова избежал ответственности", - мрачно размышлял Зак. Иногда ему хотелось, чтобы Казбан не был таким просвещенным государством. Он с удовольствием бы вернулся к племенным традициям и наказал Питера Кингстона по заслугам.
Шариф откашлялся:
- Учитывая важность встречи, решение англичанина неожиданно. Интересно, что за человек посылает женщину отстаивать его интересы?
- Трус, - Зак сжал губы. Англичанин ловко избежал наказания. - Но ведь мы знали, что Питер Кингстон трус. Неудивительно, что он приносит в жертву родственницу, пытаясь спасти собственную шкуру.
- Он явно полагается на вашу снисходительность, - высказал свое мнение Шариф.
Знай Питер Кингстон что-нибудь из прошлого Зака, он бы никогда не решился на такой шаг. Чувства принца к женщинам были какими угодно, но только не добрыми и снисходительными. Жизнь убедила его самым безжалостным способом, что все женщины бездушны и эгоистичны.

Усвоив горький урок, Зак стал относиться к ним с цинизмом и презрением.
- Этот человек - обыкновенный вор, хотя я признаю, что он умен. Он украл сбережения простодушных, трудолюбивых граждан. В его стране это, может, и допустимо, но я не склонен проявлять снисходительность.
Шариф сложил руки в мольбе.
- Его деяния привели бы многих к непомерным лишениям, если бы не ваше великодушное вмешательство, Ваше Высочество. Вашим людям следует знать, что именно вы...
- Это не важно, - прервал Зак и нахмурился. Он прохаживался по кабинету, и красивый ковер заглушал звук его шагов. - Важно, что мы открыто предупреждаем тех, кто захочет встать на такой же бесчестный путь, как Кингстон. Он предвидел расправу и поэтому не пришел на встречу.

Он не только бесчестен, но и не хочет отвечать за собственные действия. Я накажу его в назидание другим.
Шариф глубоко вздохнул.
- Посылая свою сестру, он рассчитал правильно.
Не секрет, что вам нравится общество женщин. Ваше Высочество, - тактично заметил он.
Зак прищурился.
- В постели, - тихо сказал он. - За ее пределами женщинам не место в моей жизни.
Взгляд Шарифа вдруг стал сочувственным.
- Ваш отец все больше настаивает на вашей женитьбе, Ваше Высочество.
Зак заскрежетал зубами.
- Мне это известно, - холодно ответил он, и Шариф вздохнул.
- Вы, без сомнения, скажете, что я превышаю полномочия, - запинаясь, произнес советник, - но, поскольку знаю вас с детства, я печалюсь, что вы одиноки.
- Ты верно сказал о превышении полномочий, ответил Зак ледяным тоном, но его черные глаза чуть смягчились. Старик с





Содержание раздела