Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Мор Томас - История Ричарда Iii


Томас Мор
История Ричарда III
Перевод с английского и латинского М.Л. Гаспарова и Е.В. Кузнецова
ИСТОРИЯ КОРОЛЯ РИЧАРДА III
(неоконченная),
НАПИСАННАЯ ГОСПОДИНОМ ТОМАСОМ МОРОМ,
ОДНИМ ИЗ ПОМОЩНИКОВ ЛОНДОНСКОГО ШЕРИФА,
ОКОЛО 1513 ГОДА.
СОЧИНЕНИЕ ЭТО БЫЛО НАПЕЧАТАНО РАНЕЕ
В ХРОНИКЕ ХАРДИНГА И В ХРОНИКЕ ХОЛЛА,
НО С БОЛЬШИМИ НЕТОЧНОСТЯМИ ВО МНОГИХ МЕСТАХ -
ИНОГДА С УБАВЛЕНИЯМИ, ИНОГДА С ПРИБАВЛЕНИЯМИ,
С ПЕРЕМЕНОЮ СЛОВ И ЦЕЛЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ,
ЧТО ВЕСЬМА ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ЕГО СОБСТВЕННОРУЧНОЙ КОПИИ,
С КОТОРОЙ НАПЕЧАТАНА ЭТА КНИГА
Король Эдуард IV, жизни которого было 53 года, 7 месяцев и 6 дней {1},
а царствованию 22 года, 1 месяц и 8 дней {2}, скончался в Вестминстере 9
апреля в лето господне 1483-е, оставив весьма многочисленное потомство, а
именно: Эдуарда, принца, от роду 13 лет; Ричарда, герцога Йорка, на 2 года
моложе {3}; Елизавету {4}, которой впоследствии выпало на долю счастье быть
королевою, супругой короля Генриха VII и матерью Генриха VIII {В латинской
версии 1565 года (далее будем указывать только 1565) после этого слова
добавлено: "королевой, известной своей красотой и талантами".}; Сесиль, не
столь счастливую, как прекрасную; Бригитту, которая по достоинству той, чье
имя она носила, приняла обет и жила для господа в Дертфорде, в обители
монахинь-затворниц; Анну, которая впоследствии с честью вышла замуж за
Томаса, лорда Говарда, ставшего позднее графом Серри {5}; и Катерину,
которую долгое время судьба то бросала к счастию, то чаще к несчастию и
которая наконец (если это конец, ибо она и поныне жива) по милости своего
племянника, короля Генриха VIII, обретается ныне в благополучии,
соответствующем ее рождению и достоинству. Вышеназванный благородный
правитель почил в Вестминстерском дворце {В 1565 добавлено: "который
расположен близ бенедиктинского монастыря в одной миле на запад от
Лондона".} и с пышными погребальными почестями, средь великого народного
горя, был оттуда вынесен и доставлен в Виндзор {6}. И таков был этот
государь {7} в своем правлении и поведении в мирные времена (в военное же
время сторона стороне поневоле враг), что никогда в этом краю не было
другого правителя, с бою захватившего венец и после этого столь сердечно
любимого народом; причем при кончине его любовь эта была больше, чем
когда-либо при жизни, а после кончины и любовь и приверженность к нему
сделались еще того сильнее вследствие жестокости, злодейств и смут
последующего бурного времени.
К тому времени, как он скончался, совсем уже утихло и улеглось
негодование тех, кто питал к нему ненависть за низложение короля Генриха VI,
потому что многие из злобствовавших уже умерли за двадцать с лишним лет его
правления, немалый срок любой долгой жизни, а многие другие за это время
сами оказались у него в милости, потому что он никогда никому в ней не
отказывал. Он был добрым человеком и держался очень царственно, сердцем -
смел, рассудителен - в совете, никогда не падал духом при несчастии, при
успехе скорее бывал радостен, чем горд, во время мира - справедлив и
милостив, в годину войн - жесток и беспощаден, на поле брани - отважен и
смел, перед опасностями - дерзок, однако же не сверх разума. Кто внимательно
рассмотрит его войны, тот не меньше подивится его благоразумию при неудачах,
чем доблести в победах. Лицом он был красив, телом складен, крепок и силен,
хотя в последние дни своей жизни немного потучнел и обрюзг от неумеренности
в еде {В 1565 добавлено: "и снисходительности к телу".} и не менее того от
ве





Содержание раздела