Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Милош Чеслав - О Томасе Майн Риде


Чеслав Милош
О Томасе Майн Риде
В написанном в 1887 году рассказе Чехова "Мальчики"
двенадцатилетний Володя, приехав из школы домой на
рождественские каникулы, привозит с собою своего одноклассника,
веснушчатого Чечевицына. Ребята ведут себя странно, что-то
скрывают, сторонятся семейных забав и шепчутся по углам. В
конце концов, Чечевицын не выдерживает и признается Володиным
сестрам, кто он такой на самом деле: "Я Монтигомо Ястребиный
Коготь, вождь непобедимых". Признание это вырывается невольно,
вопреки чувству превосходства над существами, в жизни не
читавшими Майн Рида и даже не подозревающими о грандиозном
плане, который заговорщицки обсуждают приятели в своих
доверительных беседах.
"- Сначала в Пермь...- тихо говорил Чечевицын...- оттуда в
Тюмень... потом Томск... потом... потом... в Камчатку... Отсюда
самоеды перевезут на лодках через Берингов пролив... Вот тебе и
Америка... Тут много пушных зверей.
- А Калифорния? - спросил Володя.
- Калифорния ниже... Лишь бы в Америку попасть, а
Калифорния не за горами. Добывать же себе пропитание можно
охотой и грабежом".
Володю разрывают противоречивые чувства, ему жаль родных,
однако он поддается уговорам Ястребиного Когтя, и оба бегут из
дому, попадаясь на первой же станции.
Виновник этого приключения, Майн Рид, пожалуй, нигде так
не распалял воображение юных читателей, как в России, и нигде
больше поколения ребят не хранили такой верности любимому
писателю школьных лет, став взрослыми. Сегодня Майн Рид
принадлежит к довольно редкой разновидности писателей, слава
которых, бесследно померкнув там, где их могут читать в
оригинале, так или иначе держится только благодаря переводам.
Мне было лет десять, когда я наткнулся на сундучок
отцовских сокровищ, собранных им в гимназические годы. Он был
набит томиками Майн Рида в русских переводах. Сражаясь с
алфавитом, я читал подписи под картинками, это была моя первая
русскоязычная книга. Но в России дело вовсе не ограничилось
бесчисленными дореволюционными изданиями. Американские знакомые
рассказывали мне, с каким замешательством они в недавнем
московском разговоре - речь зашла о переводах с английского -
узнали о невероятных тиражах книг Майн Рида. Они этого имени
даже не слышали. Трудно их за это упрекать: в англосаксонских
странах литература для юношества настолько богата, что Майн Рид
конечно же оказался заслонен потомками, основательно забыт, и
теперь, пожалуй, лишь самые солидные энциклопедии посвящают ему
несколько убористых строк.
Томас Майн Рид родился в 1818 году на севере Ирландии. Сын
пресвитерианского священника, он готовился к духовной карьере
и, борясь со скукой и бешенством, получил недурное образование.
Отличаясь воинственным темпераментом, он мечтал о славных
подвигах, жил страданиями Ирландии и терпеть не мог навязанного
ей монархического режима. В 1840 году он эмигрировал в Америку,
где вскорости обнаружил, что его латынь и греческий решительно
никому не нужны; отсюда нападки в письмах на классическое
образование, отжившее, по его мнению, свой век. Подлинной
страстью Майн Рида была охота, и ремесло траппера, случалось,
обеспечивало ему средства к жизни; кроме того, он поочередно
перебывал учителем, актером и мелким торговцем. Скитания по
диким окраинам материка от Луизианы до прерий и лесов за
Миссури, индейцы, бизоны, медведи гриз-ли - все это стало
позднее материалом его романов. Скоро Майн Рид открыл в себе
способности газетчика и поэта; лирик романтического склада,





Содержание раздела