Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Мердок Айрис - Единорог


Айрис Мердок
Единорог
* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ *
ГЛАВА 1
-- Это далеко?
-- Пятнадцать миль.
-- Есть ли здесь автобус?
-- Нет.
-- Может быть, я смогу нанять такси или машину в деревне?
-- Нет.
-- Но как мне добраться туда?
-- Вы можете нанять лошадь, -- посоветовал кто-то, помолчав.
-- Я не умею ездить верхом, -- сказала она с раздражением. -- И в любом
случае у меня багаж.
Они глазели на нее с сонным любопытством. Ей сказали, что местные
жители дружелюбны, но эти крупные медлительные люди, хотя и не проявляли
враждебности, были полностью лишены отзывчивости. Они посмотрели на нее
немного удивленно, когда она сказала, куда направляется. Возможно, в этом
дело?
Только сейчас она поняла, что было глупо и даже невежливо не сообщить
точного времени своего прибытия; ей представлялось более волнующим,
романтичным и менее тревожным добраться своим ходом. Но когда маленький
закопченный поезд, который привез ее со станции Грейтаун, запыхтев, скрылся
вдали среди скал, оставив ее наедине с этими молча взиравшими на нее
мужчинами, она, не ожидавшая такого одиночества и такого пугающего пейзажа,
почувствовала себя беспомощной и почти испуганной.
-- Вот машина мистера Скоттоу, -- сказал один из мужчин, указывая
вдаль.
Она пристально всмотрелась сквозь полуденную дымку в отступающие склоны
желтовато-серой скалы, голой и мо нументальной. Разбросанные гладкие отрезки
стены наводили на мысль о поворотах и изгибах невероятно крутой дороги. С
приближением лендровера мужчины отступили от нее, сбившись в маленькую
группу, а когда экипаж достиг станционного двора, все они исчезли.
-- Вы Мэриан Тэйлор?
Она приняла успокаивающее пожатие высокого мужчины, вышедшего из
машины, с чувством вновь обретенной уверенности.
-- Да. Извините, что так получилось. Но как вы узнали, что я priekhala?
-- Так как вы не сообщили, когда приедете, я попросил начальника
станции в Грейтауне разыскать вас и послать сообщение с почтовым вагоном,
который приходит в Гэйз за добрых полчаса до прибытия поезда. Я полагал, что
вас нетрудно будет узнать. -- При этом он улыбнулся, что сделало его
замечание лестным.
Мэриан почувствовала в его словах одновременно и упрек, и заботу.
Мужчина ей понравился.
-- Вы мистер Скоттоу?
-- Да. Мне следовало представиться. Я Джералд Скоттоу. Это все ваши
вещи? -- У него было приятное английское произношение.
Она последовала за ним к машине улыбаясь, надеясь, что производит
хорошее впечатление. Но тут произошел очень глупый случай, испугавший ее.
-- Садитесь. Поедем, -- сказал Джералд Скоттоу.
Когда он положил ее сумки на заднее сиденье лендровера, внутри, в
полутьме, она увидела то, что приняла сначала за большую собаку, но,
разглядев, поняла, что это был очень хорошенький мальчик лет пятнадцати.
Мальчик не вышел, но поклонился ей из-за багажа.
-- Это Джеймси Эверкрич, -- сказал Скоттоу, усаживая Мэриан на переднее
сиденье. Имя ничего не говорило ей, но, приветствуя его, она подумала, что
он, может быть, ее будущий ученик.
-- Я надеюсь, вы напились чаю в Грейтауне? Обед будет сегодня поздно.
-- Скоттоу завел мотор, и машина двинулась обратно к поднимающейся
извилистой дороге.
-- Ужасно мило с вашей стороны присоединиться к нам в этом Богом
забытом месте.
-- Вовсе нет. Я очень заинтригована, прибыв в эти края.
-- Это ваш первый приезд, полагаю? Побережье красиво. Может быть, даже
прекрасно. Но земля ужасная. Сомневаюсь, есть ли хоть единое деревце между
Грейтауном и нами.
Пока Мэриан, которая также замет





Содержание раздела