Матесон Теодор - Братство
Теодор Мэтисон
БРАТСТВО
Перевод М. Дарюнина
С лужайки, окруженной высокими прямыми соснами - темными
расплывчатыми силуэтами при свете луны, - можно было отчет-
ливо разобрать голоса родителей, находившихся у небольшого
озерца. В уши двенадцатилетнего Джерида, который сидел пос-
реди лужайки на старом пне, помимо воли врывались их крики,
без всякого стеснения вспарывающие тишину спящего леса.
- Знаешь, Герта, - говорил отец, - именно тебе приспичило
навестить своего брата.
- Точно так же, как и тебе загорелось познакомиться с его
молодой женой, - тут же возразила мать Джерида. - Но ты обе-
щал, что мы переночуем в мотеле. Мне вовсе не улыбается про-
вести ночь в этой глуши, на заднем сиденье машины!
- Во-первых, не обещал, а предлагал, а во-вторых, если бы
мы сняли номер в мотеле, то не на что было бы позавтракать.
- Мог бы сразу доехать до самого дома Арти, а не отдыхать
каждые полчаса, как будто трое суток не спал.
- Отлично! Значит, я прохлаждающийся бездельник! До дома
Арти еще шесть часов езды. Если бы ты умела как следует во-
дить и хоть иногда сменяла меня, то...
Джерид вздохнул и попытался отвлечься от их ругани, кото-
рая не прекращалась между родителями сколько он себя помнил.
Мальчик окинул взглядом стройные сосны, обступившие его,
будто старшие, все понимающие братья, потом запрокинул голо-
ву и стал рассматривать кроны деревьев, которые, казалось,
подпирали собою звездное небо.
- Возьмите меня к себе, - прошептал он. - Пожалуйста.
Джерид не помнил, сколько времени он так сидел. Из оцепе-
нения его вывели крики родителей, хватившихся своего сына.
Джерид неохотно отозвался и пошел к машине, чувствуя, что
покидает место, где ему хотелось бы остаться навсегда.
- Где ты пропадал? - накинулась на него мать, как только
мальчик подошел к костру. - Вечно тебя не дозовешься, когда
нужно работать.
- Вы здесь не нужны, - вдруг произнес Джерид, возбужден-
ный от желания объяснить им что-то важное.
- Что?! Что ты сказал?
- Ты не нужна этим деревьям, мама, и ты, папа, тоже. Вы
из другого мира. И он тоже. - Джерид указал на четырехлетне-
го Томми, который сидел у подножия сосны и отрывал куски ко-
ры.
- Прекрати! - прикрикнул Джерид на младшего брата, будто
тот сдирал кожу с него самого. Он взял Томми за руку и отта-
щил его от дерева. В следующий миг отцовская затрещина сбила
его с ног, и перед глазами поплыли круги.
- Ты что о себе воображаешь? - завопил отец. - Ну так
знай, что будешь сегодня ночевать снаружи, понял!
- Прекрасно, - ответил Джерид изумленным родителям. Он
уселся на мягкий ковер из сосновых ветвей рядом с деревом и
стал нежно гладить пальцами место с содранной корой...
- Не знаю, что с ним случилось, - жаловалась Арти мать, в
то время как Джерид нервно переступал с ноги на ногу рядом с
ней. Арти, строительный подрядчик по профессии, недавно же-
нился на высокой привлекательной блондинке с немецким акцен-
том, которая, как прочли в его письме родители, не переноси-
ла детей. Пока Джерид исподтишка изучал жену Арти, удивля-
ясь, как это взрослый может не любить ребенка, даже не уви-
дев его, мать мальчика продолжала говорить:
- Ему нравится читать книги. Уж я и прятала их, но, вид-
но, он прирожденный мечтатель.
- Ему нужно поработать, - перебил отец. - Собираюсь уст-
роить его в свой офис на неполный рабочий день.
Тут вмешалась Грета, тетка Джерида:
- Неестественно в его возрасте так много читать и мечтать
о несбыточном. Или не переносить, когда взрослые люд