Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Матесон Ричард - Звонок Издалека


Ричард Мэтисон
ЗВОНОК ИЗДАЛЕКА
Перевод с англ. Н.Савиных
Как раз перед тем, как зазвонил телефон, ураганный ветер
повалил дерево перед ее окном, и вырвал мисс Кин из сна,
полного блаженства. Она судорожно вскочила, вцепившись в
простыню своими хрупкими кулачками. В ее тощей груди напря-
женно задергалось сердце, застоявшаяся кровь получила резкий
толчок. Она села в неподвижной немоте, уставившись в ночь.
В следующую секунду зазвонил телефон.
- Кому это приспичило? - Вопрос сам собой сложился в ее
мозгу. Какое-то мгновение ее тонкие пальцы нерешительно ша-
рили в темноте - и вот уже мисс Элва Кин прижимает к уху
прохладную трубку.
- Алло! - говорит она.
Удар грома расколол ночь, отозвавшись вздрагиванием пара-
лизованных ног мисс Кин. "Я прослушала голос, - подумала
она. - Гром заглушил голос".
- Алло! - повторила она.
Не последовало ни единого звука. Мисс Кин отрешенно жда-
ла. Затем повторила резким голосом:
- Алло!
На улице снова ударил гром.
И все равно - никто не говорил. Ее уха не достиг даже
звук отключения линии. Она протянула дрожащую руку к телефо-
ну и сердито бросила трубку.
- Опрометчивость, - пробормотала она, откидываясь обратно
на подушку. Ее немощная спина уже заболела от сидения.
Она устало вздохнула. Сейчас придется снова преодолевать
этот мучительный процесс засыпания: успокаивать изможденные
мышцы, игнорировать режущую боль в ногах, вести бесконечную,
тщетную борьбу за выключение какого-то крана в мозгу, отго-
нять ненужные мысли. Ну что тут поделаешь: надо! Сиделка
Филлипс велела как следует отдыхать. Элва Кин стала дышать
медленно и глубоко, натянула одеяло до подбородка и прилага-
ла все усилия к тому, чтобы заснуть.
Бесполезно...
Глаза открылись, и, повернув лицо к окну, она смотрела,
как гроза удаляется на своих ногах-молниях. "Почему я не мо-
гу заснуть? - раздраженно думала она. - Почему я должна все
время лежать вот так - без сна?"
Она знала ответ - он пришел без всяких усилий. Когда
жизнь уныла, даже малейший привнесенный в нее элемент кажет-
ся неестественно интригующим. А жизнь мисс Кин как раз и
представляла собой жалкую картину: лежание ничком или опер-
шись на подушки, чтение книг, которые сиделка Филлипс прино-
сила из городской библиотеки, принятие пищи, отдых, лечение,
прослушивание маленького радиоприемника - и ожидание, ожида-
ние чего-то иного, что непременно должно произойти.
Такого, как этот телефонный звонок. Или не звонок?
Не было слышно даже, когда положили трубку. Этого мисс
Кин не могла понять. Зачем кто-то звонит ей и молчаливо слу-
шает, как она снова и снова повторяет "Алло!"? А звонил ли
кто-нибудь на самом деле? Затем она осознала, что надо было
продолжать слушать, пока этот человек не устал бы от своей
шутки и не положил трубку. Ей следовало бы решительно выска-
заться по поводу необдуманности этого хулиганского звонка
незамужней даме, калеке, посреди грозовой ночи. И если
кто-то слушал - кто бы это ни был - ее сердитые слова отрез-
вили бы его как следует, и...
- Ну конечно же!
Она произнесла это вслух, в интонации слышалось легкое
отвращение. Конечно же испортился телефон. Кто-то хотел по-
говорить с ней - возможно, сиделка Филлипс, чтобы узнать,
все ли у нее в порядке. Но что-то случилось на другом конце
линии, и звонок ее телефона сработал, а связь оказалась не-
возможной. Ну да, конечно, - в этом все дело!
Мисс Кин кивнула и тихо закрыла глаза. "А сейчас -
спать", - подумала она. Далеко-далеко, за пределами их ок





Содержание раздела