Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Мартин Кэт (Кейси Марс Кэти Лоуренс) - Молчаливая Роза


КЕЙСИ МАРС
МОЛЧАЛИВАЯ РОЗА
Аннотация
Джонатан Стаффорд, переживший в прошлом трагедию, вовсе не жаждал, чтобы судьба его семьи стала сюжетом очередного романа писательницы Девон Джеймс. Стремясь любой ценой помешать появлению книги, он встретился с автором и понял, что перед ним женщина о которой он безнадежно мечтал много лет. И потому, когда жизни Девон стала угрожать смертельная опасность, Джонатан решил спасти ее во что бы то ни стало...
Глава 1
Капли дождя барабанили по ветровому стеклу в том же монотонном ритме, что и день назад, но на этот раз шорох «дворников» не приносил успокоения, как прежде. Теперь этот звук вызывал у нее раздражение. Пронизывающий ветер, дувший от побережья Коннектикута, был не более холодным, чем обычно, а ей казалось, что она продрогла до костей.
Наемный автомобиль мчался по пустынному шоссе, направляясь в небольшой город Стаффорд в Новой Англии, и всю дорогу Девон Джеймс пыталась избавиться от непонятного волнения, выяснить причину которого была не в состоянии. Ей оставалось только убедить себя, что это не более чем совпадение.
По крайней мере Девон не уставала повторять это про себя, по мере того как проходили часы бесконечной, утомительной езды; тем не менее ее не оставляло чувство, что вскоре должно было произойти нечто необыкновенное и, возможно, ужасное.
— Что-то ты сегодня слишком много молчишь. — Бодрый голос Майкла Галвестона приглушил на мгновение звуки разгулявшейся за окном автомобиля стихии. Майкл считался женихом Девон. Они обручились два года назад. — Надеюсь, с тобой ничего не случилось?
И я очень на это надеюсь. Девон понадобилось известное усилие, чтобы изобразить улыбку.
— Дело в том, что я устала, вот и все.
А кто бы не устал на моем месте? — подумала она, поправляя прядь светлых волос, которые волной ниспадали ей на плечи. Три дня, проведенные на конференции «Дарнекс менеджмент» в роли будущей жены члена корпорации, дались ей непросто. Вдобавок Девон пришлось выслушивать всевозможные инсинуации по поводу того, что Майкл вовсе на ней не женится — уж больно долго длилась их так называемая помолвка.
Девон вежливо не замечала скрытое неодобрение, но внутри у нее все кипело. Не могла же она, в самом деле, во всеуслышание объявить, что она, а не Майкл, настояла на том, чтобы отложить бракосочетание?

Да и как, спрашивается, расскажешь о том, что не всегда умеешь объяснить самой себе? Пока для нее ясно только одно, они с Майклом слишком разные люди и по-разному относятся к семейной жизни как таковой.
— Я еще не дозрела, Майкл, — сообщила она ему не так давно.
— А меня это не устраивает, — ответил он. — Люди начинают сплетничать. Я долго относился к твоим капризам спокойно, пытался объяснить, что все твои опасения и страхи не имеют под собой основания, но больше ждать не намерен. Или мы женимся пятнадцатого апреля, или разбегаемся.
Как раз пятнадцатого апреля два года назад они познакомились, и, по мысли Майкла, их прелюдия к браку затянулась.
Отлично зная Майкла, Девон понимала, что он не шутит. Более того, она даже удивлялась, что ей удалось удерживать его при себе в течение столь длительного времени.
Машина вильнула, едва избежав столкновения с лежавшей на шоссе громадной веткой, отломившейся от дерева, и Девон, испугавшись, вцепилась в подлокотники. Беспокойство, терзавшее ее, ничем не отличалось от нервного состояния, от которого она страдала в течение бесконечных дней после развода. Неужели это все Майкл и его настырность? В чем, черт возьми, причина стресса, обрушившего





Содержание раздела