Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Маркс Уинстон - Мат В Два Хода


УИНСТОН МАРКС
MAT В ДВА ХОДА
Пер. с англ. Б. Клюевой
Любовь пришла к доктору Силвестру Мерту с запозданием. И
если бы не эпидемия тысяча девятьсот восемьдесят первого го-
да, еще неизвестно, удалось бы сломить его сопротивление. В
тот год многих постигла эта участь - говорят, чуть ли не
каждый второй сгорал от страсти, - так что никому не было
дела до переживаний доктора Мерта, кроме разве Филлис Сат-
тон, такой же жертвы, как и он.
Тридцативосьмилетний доктор Мерт занимал должность пато-
логоанатома в Хайдоунской больнице, но не в этом медицинском
учреждении были впервые обнаружены симптомы грозной болезни.
Первыми обратили на них внимание частные врачи. Потом ими
заинтересовались небольшие клиники, куда частные врачи нап-
равляли своих пациентов. Но задолго до того, как медики су-
мели принять какие-либо меры против заболевания, эпидемия
распространилась по всей Америке, Северной и Южной, а затем
проникла на все континенты и острова мира.
Как-то утром доктор Филлис Саттон, ассистентка Мерта,
просматривая "Таймс", наткнулась на весьма странное заявле-
ние и не преминула сказать об этом патрону. Дело происходило
в кабинете-лаборатории Мерта, где они пили кофе после того,
как дали заключение о двух срочных биопсиях.
Она подняла глаза от редакционной статьи и заметила:
- Вам не кажется, что пора разобраться в патологии этой
"любовной лихорадки"?
Мерт положил в чашку сахар и взглянул на нее. Такое слу-
чилось впервые за полгода их совместной работы: чтобы Филлис
допустила в разговоре с ним игривый тон?! До сих пор он ис-
пытывал постоянна растущее уважение к ее знаниям, серьезному
подходу к делу, профессиональному достоинству и умению дер-
жаться. Правда, подпоясывалась она, пожалуй, чуть туже, чем
требовалось, и отказывалась носить больничную обувь, ссыла-
ясь на то, что низкий каблук уродует ногу. Но при этом она
не злоупотребляла ни косметикой, ни вызывающими нарядами.
Вот почему так неожиданно для Мерта прозвучала ее порази-
тельная реплика.
- Любовная лихорадка? - переспросил он. - Позвольте, но
чем объясняется ваш интерес к чисто моральным проблемам?
- Эпидемическим характером и все растущей интенсивностью
заболевания, - спокойно ответила она. - Если верить редакци-
онной статье "Таймс", нынешней весной явление стало совер-
шенно неконтролируемым. Безобидный вирус из малонаселенных
университетских городков перекинулся буквально на все уни-
верситеты и превратился в общенациональный феномен. А теперь
наблюдается вторичный эффект. По сообщениям преподавателей,
из-за бесконечных любовных историй университетские общежития
стали прямо-таки домами свиданий.
Мерт отпил глоток и сказал:
- Благодарите бога, что вы не психиатр. Нам хватает своих
хлопот с мутациями бактерий, тут не до размышлений о неп-
редсказуемых эмоциональных сдвигах.
Однако Филлис не унималась:
- Пишут, что аудитории опустели - все студенты устреми-
лись в бюро бракосочетаний! - и что если не будут приняты
решительные меры, выпускные экзамены станут попросту посме-
шищем. По последним статистическим данным, говорится далее в
статье, число браков между студентами растет с угрожающей
быстротой.
Мерт устало передернул плечами - сказывалось долгое сиде-
ние за микроскопом - и заметил:
- Тогда благодарите бога за то, что вы не акушерка.
Она бросила на него быстрый взгляд, и в ее темных краси-
вых глазах мелькнула досада.
- Неужели вам безразлично, что сотни тысяч юношей и деву-
шек покидают колледжи и университет





Содержание раздела