Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Макбейн Эд - Козел Отпущения


Эд МАКБЕЙН
КОЗЕЛ ОТПУЩЕНИЯ
Как нашли девочку, я узнал позднее.
Ей было всего восемнадцать, этой привлекательной блондинке, неспешно
созревающей в женщину. Ее тело носило следы физического насилия, одежда
порвана, а на лице застыло выражение ужаса от бесполезного сопротивления, а
руки, когда ее застала смерть, были все еще сжаты, словно в испуге.
Патрульные, которые обнаружили тело, стояли в темноте тихой улочки, а
беспокойные вспышки их фонариков высвечивали синяки на горле и ужас, застывший
в безжизненных глазах. Беспощадный свет фонарных лучей обнажал ее молодость,
нарушал ее юное уединение, как бывает, когда в него вторгается внезапная,
неожиданная смерть.
Один из патрульных покачал головой и сказал:
- Ох уж эти подростки!
Другой ругнулся про себя, а потом сообщил по радио об обнаружении трупа
шерифу.
Я узнал эти факты позднее, когда готовил свой отчет. Вначале я только
почувствовал тихую панику в голосе Марсии, когда она мне позвонила. Помню,
услышал, что зазвонил телефон, а потом Энн толкнула меня в бок и сказала:
- Лучше возьми трубку, милый.
Я спустил ноги с кровати, включил лампу на прикроватном столике. Часы
показывали половину третьего ночи.
- Какого черта?! - буркнул я, обращаясь к Энн.
- Ответь, - посоветовала она. - Это лучший способ узнать.
Я с иронией буркнул что-то насчет шутников, которые любят звонить по
ночам, но потом все-таки прошел в коридор мимо двери в комнату моей дочери
Бэт. Я спустился по лестнице вниз, а телефон все еще звонил. Как только я
подошел к аппарату, тут же схватил трубку.
- Алло! - сказал я, вероятно, слишком недовольно.
- Дейв? - спросил женский голос, торопливо и почти в отчаянии.
- Да, - подтвердил я. - А кто это?
- Марсия. Дейв, Харли в беде. Я еще не совсем проснулся.
- Кто? - не понял я.
- Харли, мой муж, - повторила она. - Полиция.., наша нянька...
- Подожди, Марсия. Какая еще беда?
- Они говорят.., говорят, что он убил нашу няньку. Дейв...
- Что?!
- Да, да, Дейв. Его забрали. Он попросил меня позвонить тебе. Он...
- И куда его забрали?
- В управление шерифа, Дейв. С ума можно сойти! Он.., он не мог сделать
такого, Дейв! Ты же знаешь! Он...
- Конечно знаю. - Теперь я проснулся полностью. - Я сейчас отправлюсь
туда, Марсия. Не беспокойся. Только оденусь и сразу же поеду.
- Спасибо, Дейв. Большое спасибо.
- Мне нужно торопиться. Я позвоню тебе потом.
- Хорошо, Дейв. Спасибо.
Я повесил трубку, поднялся по лестнице и начал одеваться. Энн села в
кровати и спросила:
- Куда ты?
- В управление шерифа. Туда забрали Харли. Обвиняют в убийстве их няньки.
- Что за чушь! - возмутилась Энн.
- Знаю. Но похоже, дело серьезное.
- Господи помилуй!
Я закончил одеваться, потом припудрил щетину, которая к половине третьего
ночи уже появилась у меня на подбородке. Вернувшись в спальню, поцеловал Энн и
сказал:
- Я ненадолго, милая.
- Хорошо, - ответила Энн, - будь осторожен.
Я вышел в коридор и открыл дверь в комнату Бэт. Ей было шестнадцать, но
она до сих пор каждую ночь скидывала с себя одеяло и простыню. Я вошел на
цыпочках, накрыл ее, потом легонько чмокнул в щечку, как делал с самого ее
рождения. Потом вышел и вывел машину из гаража.
***
Когда я приехал в управление, шериф собственной персоной поздоровался со
мной. Он сказал, что Харли не разрешается видеться с кем бы то ни было, но я
заявил, что я его адвокат, и он разрешил мне переговорить с ним, но недолго.
Он провел меня в заднюю часть здания, отпер зарешеченную дверь, ведущую к
камерам, а





Содержание раздела