Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Майснер Януш - Красные Кресты


ЯНУШ МАЙСНЕР
КРАСНЫЕ КРЕСТЫ
Перечень основных действующих лиц
Альваро Педро - иезуит, испанский дипломат
Барнс Перси (Славн) - боцман корабля "Зефир"
Бельмон Ричард де - француз, приятель Яна Мартена, владелец и капитан
корабля "Торо"
Визелла Мария Франческа де - невеста командора Бласко де Рамиреса
Ворст Броер - плотник с корабля "Зефир"
Грабинская Ядвига, урожденная Паливодзянка - мать Стефана Грабинского
Грабинский Стефан - рулевой корабля "Зефир"
Деверье Роберт, граф Эссекс (фигура историческая) - фаворит Елизаветы,
королевы Англии
Дингвелл Грегори - рулевой корабля "Ванно II"
Дрейк Френсис (фигура историческая) - английский адмирал, бывший
корсар
Запата Лоренцо - капитан морской пехоты на каравелле "Санта Крус"
Каротт Пьер - француз, приятель Яна Мартена, капитан корабля "Ванно
II"
Клопс - боцман корабля "Зефир"
Поцеха Томаш - главный боцман корабля "Зефир"
Рамирес Бласко де - командор испанского военного флота, капитан
каравеллы "Санта Крус"
Тессари (Цирюльник) - итальянец, старший боцман корабля "Зефир"
Хагстоун Уильям - английский корсар, капитан корабля "Ибекс"
Штауфль Герман - парусный мастер корабля "Зефир"
Шульц Генрих - богатый гданьский купец, бывший помощник капитана
"Зефира". _Перечень кораблей и судов
"Ванно II" - фрегат, собственность Пьера Каротта
"Зефир" - корсарский галеон-фрегат, собственность Яна Куны,
прозванного Мартеном, капитан - Ян Мартен
"Ибекс" - каперский корабль, собственность Соломона Уайта, капитан -
Уильям Хагстоун
"Санта Крус" - тяжеловооруженная каравелла военного флота Филипа II.
Капитан - командор Бласко де Рамирес
"Торо" - судно, принадлежащее Ричарду де Бельмону. Капитан - Ричард де
Бельмон
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
НЕПОБЕДИМАЯ АРМАДА.
ГЛАВА I
Ян Куна, прозванный Мартеном, сидел в одиночестве в углу таверны Дикки
Грина в Дептфорде и вспоминал о своем поражении, содрогаясь от мысли о
пережитом унижении.
Не то было досадно, что проиграл пари, потеряв в результате прекрасно
подобранную четверку лошадей вместе с экипажем, а то, что прелестная Джипси
Брайд отбыла в том экипаже вместе с шевалье де Вере. Отбыла, оставив его
под градом насмешек всяческих хлюстов и разодетых кавалеров, с которыми он
даже не мог разобраться на месте при помощи своей разящей шпаги...
Но чего ещё было ожидать от Джипси Брайд? Мать её обитала в Сохо, где
держала обжорную лавку и где Джипси Брайд тринадцатилетней девочкой начала
зарабатывать на жизнь стиркой белья.
Об отце никто толком не знал; кружили слухи, что он был бродячим
игроком - может быть и в самом деле цыганом, а может ирландцем или
французом. Во всяком случае, его связь с молодой и красивой хозяйкой лавки
носила характер столь же непродолжительный, сколь и не освященный узами
брака.
Джипси - так её прозвали соседи - не интересовалась ни торговлей
съестным, ни стиркой и глажкой кружевных оборок. В пятнадцать лет она
сбежала с труппой итальянских циркачей и комедиантов, где быстро выучилась
петь и танцевать под аккомпанемент тамбурина. Поскольку была она стройна и
хороша собой, то пользовалась немалым успехом, а когда Мартен увидел её
впервые, была как раз в расцвете красоты.
Итальянская труппа, в которую она входила, тогда задержалась в
Гринвиче, как раз рядом с поместьем Мартена, где как обычно с утра до
вечера и всю ночь напролет шла игра в карты и кости, где ели и пили,
стреляли фазанов и голубей, травили на лошадях с собаками лис или, вдруг
затеяв ссору, размахивали шпагами.
Разумеется, сборище молодых гуляк





Содержание раздела