Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Лутц Джон - Последняя Рулетка


Джон Лутц
ПОСЛЕДНЯЯ РУЛЕТКА
Перевод М. Ларюнина
Нет, Спидо - неплохой парень, правда, должен сказать, он
слегка чокнутый, даже когда трезвый. Помню, все началось в
тот вечер, когда мы сидели на пляже, глядя, как океанские
волны выкатываются на берег и разбиваются миллионами брызг.
Спидо постепенно спускался с каких-то своих высот, куда его
обычно уносили очередные дозы всякой дряни. Сейчас он сидел,
скрючившись на корточках и положив подбородок на подставлен-
ные руки, уперев локти в колени. Он не отрывал взгляда от
волн.
- Красиво, правда?
Я присел рядом и посмотрел в том же направлении. Спидо
пожал в ответ плечами; морской бриз трепал его бороду.
- Нет, когда задумаешься над этим. Как и все в этом мире,
- красиво, пока не остановишься и не раскинешь мозгами, в
чем тут дело. Океан пожирает пляж, завоевывает его - хочет
вдребезги разбить всю Калифорнию!
Я не обращал внимания на подобные штучки. Спидо вечно
что-нибудь не так, когда у него отходняк, и ему постоянно
чудились зубы в самых неподходящих местах. Иногда он клялся,
будто на него что-то нападает, но ему первому удалось уда-
рить это что-то или кого-то. Он всегда такой - тощий, воло-
сатый и скромный Спидо.
Встретил я его во Фриско, где он жил в местечке Зоди-
ак-Мэнор, в обшарпанной лачуге, населенной двумя дюжинами
оборванцев и посещаемой полицией каждую неделю. Мы оба сог-
ласились, что оставаться там больше не" стоит, и двинулись в
Лос-Анжелес. Но теперь нам и здесь надоело.
Что-то белое вдруг появилось прямо перед нами, делая нео-
жиданные зигзаги на песке. Мы одновременно вздрогнули, сам
не пойму от чего, потому что, когда рассмотрели непонятный
предмет получше, оказалось, что это скомканный обрывок газе-
ты. Как только ветром его поднесло поближе, Спидо вскочил и
с силой вдавил каблуком газету в песок, будто желая причи-
нить ей боль. Некоторое время его глаза неотрывно смотрели
на нее, потом Спидо поднял ногу, и через секунду шуршание
бумаги замолкло где-то позади нас.
- У меня есть идея, - сказал мой дружок, ероша волосы,
как будто намыливая их.
- Я весь внимание, - отозвался я.
- Марки и антиквариат.
- Почему бы и нет?
Спидо сел, а потом растянулся во весь рост на спине, при-
щурившись на звездное небо.
- Не случалось слышать о Кинге Мердоке?
- Разумеется. Киношный злодей... законченный идиот.
- Обычно исполнял ведущие роли, - добавил Спидо. - Перет-
рахал всех баб. Сейчас у него куча денег.
- И что?
- Вложил их в коллекцию марок и накупил всяких забавных
безделушек, пользующихся спросом. Вчера уехал в Европу.
- Откуда узнал?
- Из той газеты.
Теперь вы понимаете, что я имел в виду, когда сказал, что
Спидо чокнутый, но лишь слегка. Он успел прочитать все нуж-
ное, а мне казалось, будто у него опять крыша поехала, когда
он топтал газету. Никогда не угадать, чем у него заняты моз-
ги.
- Ты хочешь свистнуть марки и безделушки, пока он в отъ-
езде?
Спидо кивнул:
- Конечно. Где он живет - нам известно, осталось зайти и
взять причитающееся. Помнишь, как во Фриско мы увели пару
ящиков с виски из какого-то политического клуба?
Я хорошо помнил тот случай, который, кстати, был далеко
не первым в нашей совместной деятельности.
- Вообще-то, сейчас меня не ахти как прельщают подобные
забавы.
- Тогда решено, - сказал Спидо, не удостаивая внимания
мои колебания. - Завтра же двинем туда и славненько порабо-
таем. Старик, это же беспроигрышная комбинация!
- О'кэй, - сдался я, захваченный его возбуждением. -
Завтра т





Содержание раздела