Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Льоса Марио Варгас - Капитан Панталеон


МАРИО ВАРГАС ЛЬОСА
КАПИТАН ПАНТАЛЕОН И РОТА ДОБРЫХ УСЛУГ
1
— Панта, вставай, — говорит Почита. — Уже восемь, Панта, пора.
Восемь? Ах, черт возьми, как хочется спать, — зевает Панта. — Ты перешила мне нашивки?
Да, мой лейтенант. — Почита вытягивается по стойке смирно. — Ой, прошу прощения: мой капитан! Пока не привыкну, придется тебе походить в лейтенантах, милый. Вот смотри, какая красота.

Да вставай же ты наконец, ведь тебя вызывали?
Да, к девяти. — Панта намыливается помазком. — Куда нас пошлют, Поча?
Подай, пожалуйста, полотенце. Как ты думаешь, лапочка, куда?
Сюда, в Лиму. — Почита смотрит на серое небо, Почита смотрит на плоские крыши, на машины, на прохожих. — Вот не хочу, а так и рвется с языка: Лима, Лима, Лима.
О Лиме не мечтай и думать забудь. — Панта смотрится в зеркало, Панта завязывает галстук. — Куда-нибудь в Трухильо или Такну — и то радуйся.
Занятные вещи пишут в «Комерсио». — Почита строит гримаску. — В
Летисии какой-то тип сам себя распял на кресте — видите ли, возвестил конец света. Его заперли в сумасшедший дом, а люди силой оттуда вызволили — считают: святой. Летисия — это где-то в сельве, в Колумбии как будто?
До чего же ты хорош капитаном, сынок. — Сеньора Леонор ставит на стол мармелад, хлеб, молоко.
Да, теперь эти земли принадлежат Колумбии, а раньше — Перу, они их у нас отобрали. — Панта намазывает маслом поджаренный хлеб. — Еще немного кофе, мама.
Вот бы послали опять в Чиклайо. — Сеньора Леонор смахивает крошки на тарелку и убирает со стола скатерть. — Что ни говорите, там было очень неплохо, разве не так? По мне, главное — поближе к побережью. Ну иди, сынок, желаю удачи и благословляю тебя.
Во имя Отца, Святого Духа и Сына, который умер на кресте. — Брат
Франсиско возводит глаза к ночи, Брат Франсиско опускает глаза к факелам. —
Руки мои повязаны, костер — высшая милость, следуйте мне!
Меня вызывал полковник Лопес Лопес, сеньорита, — говорит капитан
Панталеон Пантоха.
Там еще два генерала. — Сеньорита строит глазки. — Входите, капитан.
Да, в эту дверь, в коричневую.
А вот и он. — Полковник Лопес Лопес поднимается. — Входите, Пантоха, поздравляю вас с новой нашивкой.
Лучшие отметки на экзаменах, комиссия была единодушна. — Генерал
Викториа жмет ему руку, генерал Викториа хлопает его по плечу. — Браво, капитан, перед вами широкая дорога, родина с надеждой взирает на вас.
Садитесь, Пантоха, — генерал Кольасос указывает ему на диван. —
Садитесь поудобнее да держитесь крепче, сейчас мы вам кое-что сообщим.
Не пугай ты его, Бога ради, Тигр, — машет руками генерал Викториа, — он решит, что мы посылаем его на бойню.
Раз начальство самолично пожаловало сюда, чтобы сообщить ему о новом назначении, значит, дело важное, всякому понятно. — Полковник Лопес Лопес прини — мает серьезный вид. — Да, Пантоха, речь идет о довольно деликатном деле.
Присутствие высоких начальников для меня честь. — Капитан Пантоха щелкает каблуками. — Черт подери, вы меня заинтриговали, мой полковник.
Закурите? — Тигр Кольасос достает сигареты, Тигр Кольасос протягивает зажигалку. — Да не стойте же, садитесь. Как? Вы не курите?
То-то и оно, раз в жизни Служба безопасности не промахнулась. —
Полковник Лопес Лопес поглаживает фотокопию. — Вот он какой: не пьет, не курит, по сторонам не заглядывается.
Офицер без пороков, — восторгается генерал Викториа. — Наконец-то: вот кто будет представлять вооруженные силы в раю, рука об руку со святой
Росой и святым Мартином де Поррес.
Не надо преувеличивать. — Капитан Пантоха





Содержание раздела