Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Ллойд Чарльз - Специальная Диета


Чарльз Ллойд
СПЕЦИАЛЬНАЯ ДИЕТА
пер. Н.Куликовой
- ТЭазумеется, миссис Уиллоуби, я прекрасно понимаю ваши чувства в
столь деликатном вопросе, однако продолжаю твердо настаивать на том, что
ваша мать будет чувствовать себя гораздо лучше, если ее поместят в
специальную лечебницу и обеспечат самый тщательный и всесторонний уход. Я
абсолютно уверен в том, что о полном излечении не может быть и речи, так
что, по моему мнению, будет гораздо лучше сложить с себя бремя
ответственности и переложить его на тех людей, которые как раз
предназначены заниматься подобными делами.
Миссис Уиллоуби подняла на доктора встревоженный взгляд.
- Я даже слышать об этом не хочу! Как бы ни были хороши все эти
подобные заведения, но в них человек неизбежно ощущает себя кем-то вроде...
заключенного. Это убьет мою мать... и потом, если не считать отдельных и
весьма редких приступов, она в целом остается таким же здравомыслящим
человеком, как вы, доктор, и я.
- Что ж, право на окончательное решение остается за вами. Если вы
считаете, что ей действительно лучше остаться здесь, покуда не наступило
ухудшение состояния, мне, пожалуй, больше нечего сказать. Я бы только
порекомендовал вам наряду с сестрой Чартерис нанять также ночную сиделку;
при этом я настоятельно рекомендовал бы ни днем ни ночью не оставлять
миссис Хинтон одну. У меня есть на примете одна весьма надежная женщина,
которую я мог бы вам рекомендовать. Если не возражаете, сегодня днем она
подойдет к вам.
Молодой доктор вынул из кармана часы, взглянул на них и продолжал:
- Если же окажется, что все эти меры недостаточно эффективны, искренне
сожалею, но, боюсь, нам придется принять иные, более решительные действия,
- с этими словами он встал и взял со стоявшего в холле комода свои шляпу и
перчатки.
Миссис Уиллоуби проводила его вниз вплоть до двери его новенького
"бьюика".
- Большое вам спасибо и искренне прошу извинить за все причиненное
беспокойство. Я всегда была уверена в том, что вы сделаете все от вас
зависящее, лишь бы помочь мне. Но мне просто невыносима сама мысль, что моя
мать окажется заперта в одном из подобных мест, - она протянула руку.
Бледный луч солнечного света, пробивший сумрак раннего весеннего утра,
приятно заиграл в ее медового цвета волосах.
Доктор Бурлей с обожанием взглянул на нее и улыбнулся.
Ему было жаль эту молодую женщину, почти еще девушку, которая
овдовела, когда ей не было и тридцати, похоронив погибшего в авиакатастрофе
мужа. И вот новая беда - заболевание матери. Он был почти уверен, что в
самом ближайшем будущем старуху все равно придется отправить в лечебницу.
Впрочем, коль скоро ей был обещан надлежащий уход в домашних условиях,
можно было и не торопить события.
Он включил зажигание и медленно повернул руль. Миссис Уиллоуби
неторопливо поднималась по ступеням дома. Она пребывала в полной
уверенности, что сделает именно то, что нужно. Войдя в гостиную, она
посмотрела на часы: одиннадцать. Пора было заняться и покупками. Куда вот
только Мери запропастилась? В школу ей надо было идти только в следующий
понедельник, а кроме того девочка так любила ходить с ней по магазинам. Она
подошла к двери, ведущей в сад:
- Мери! Ме-ери!
В этот момент отворилась дверь из кухни и показалась служанка, которая
несла в руках поднос с серебряными столовыми принадлежностями.
- Мне кажется, - после некоторой паузы проговорила она, - что мисс
Мери наверху - с медсестрой и миссис Хинтон.
Миссис Уиллоуби поблагодарила ее и поспешила наверх, к





Содержание раздела