Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Лейбер Фриц - Мариана


sf Фриц Лейбер Мариана ru en Е. Дрозд Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2006-02-24 OCR: Владимир Золотарев 088F2334-1F43-4039-8273-52C98E1897AE 1.0 Фриц Лейбер
Мариана
К тому времени, когда Мариана обнаружила на главном пульте управления домом потайной пульт, она жила уже в этой обширной вилле, как ей казалось, целую вечность. И всю эту вечность она ненавидела растущие вокруг виллы высокие сосны.
Потайной пульт был просто чистой полоской алюминия между рядом кнопок управления кондиционерами и рядом кнопок гравитационного контроля.
Она сначала подумала, что здесь оставлено место для будущих переключателей, если они — упаси Боже — им когда-нибудь понадобятся. Пустое пространство на пульте находилось выше кнопок трехмерного телевидения, но ниже переключателей для управления роботом-дворецким и роботами-служанками.
Джонатан предупреждал ее, чтобы она, пока он в городе, не трогала главный пульт управления. Он опасался, что Мариана пережжет какие-нибудь цепи. И когда потайная панель поддалась под ее бесцельно блуждающимися по пульту пальцами и с музыкальным звоном свалилась на каменный пол патио, первым ее чувством был испуг.
Потом она увидела, что это всего лишь неширокая, продолговатая крышка из непокрашенного алюминия, а на том месте, которое она прикрывала, находится ряд из шести маленьких переключателей. Только верхний из них был помечен.

Рядом с ним мерцала надпись из крошечных букв: ДЕРЕВЬЯ. Переключатель был в положении ВКЛ.
Когда вечером Джонатан вернулся из горда, она набралась смелости и рассказала ему о своем открытии. Он не был особенно взволнован или рассержен.
— Конечно же, тут есть переключатель для деревьев, — сказал он равнодушно, одновременно отдавая приказание роботу нарезать его бифштекс. — Разве ты не знала, что это радио-деревья? Не ждать же мне 25 лет, пока они не станут большими, да и, все равно, на камне они не будут расти.

Городская станция передает базисный образ сосны, устройства вроде наших его принимают и проектируют вокруг домов. Пошловато, но удобно.
Немного подумав, она застенчиво спрсила:
— Джонатан, а эти сосны — только призраки? Если с ними столкнешься, то ничего не почувствуешь?
— Конечно же нет! Они такие же плотные и твердые, как этот дом, как скала над нами. Настоящие сосны — и на глаз, и на ощупь. На них можно даже вскарабкаться. Если бы ты почаще выбиралась из дома, то знала бы про эти дела.

Городская станция передает импульсы переменно-поляризованной материи — шестьдесят циклов в секунду… Но, впрочем, это не для твоей головки.
Она отважилась задать ему еще один вопрос:
— А почему переключатель для деревьев был спрятан?
— А чтобы ты не наделала дел с его помощью. И чтобы тебе не пришло в голову начать менять деревья. Мне было бы неприятно, чтоб ты знала, возвращаться сегодня в дубовую рощу, а завтра в березовую.

Я люблю постоянство и я люблю сосны.
Он глянул на них через видовое окно столовой и что-то удовлетворенно пробормотал.
До этого она хотела сказать ему, как она ненавидит эти сосны, но теперь передумала и сменила тему.
Однако назавтра, около полудня, она подошла к потайному пульту, отключила сосны и стала у окна, чтобы понаблюдать, что из этого получится.
Сначала ничего не произошло, и она уже подумала, что Джонатан опять ошибся, как это часто бывало с ним, хотя он никогда этого не признавал. Но затем сосны начали колебаться, по стволам побежали, заструились многочисленные пятнышки бледно-зеленого цвета, и вот деревья поблекли и исчезли, а на их месте осталась лишь непереноси





Содержание раздела