Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кук Оскар - По Частям


Оскар Кук
ПО ЧАСТЯМ
пер. Н.Куликовой
Уорвик поставил свой бокал, прикурил сигарету и, оглядев курительную
комнату клуба, убедился, что по крайней мере поблизости от нас никого не
было. Затем наклонился ко мне и в свойственной ему резкой, беспокойной
манере спросил:
- Что случилось с Мендингэмом?
Я изумленно уставился на него, во многом также и потому, что именно в
этот момент разразилась гроза и где-то у нас над головами сверкнула
извилистая молния, вслед за которой громыхнул гром. Дождь хлынул как из
ведра.
Я не без тревоги взглянул на Уорвика, потому что слишком хорошо знал
это его выражение лица - расположение губ и всей челюсти, их странная
неподвижность, почти окаменелость, которая охватила, казалось, даже его
уши. Я не мог не признать, что коль скоро он вознамерился выяснить, что же
произошло с Мендингэмом, никакие мои отговорки не помогут. Кроме того, оба
мы располагали достаточным временем.
И все же...
Получилось так, что я встретил его почти в точно такую же ночь, как
сейчас - грозовую, дикую и отвратительномерзкую, как выражаются матросы.
Воспоминание об этом событии никогдане исчезало из моей памяти, а гроза
лишь усиливала впечатление.
- Так что же случилось? - повторил Уорвик. - Ну выкладывайте же, я
хочу знать как все было. Мне уже давно надо было бы что-нибудь написать, а
в голове ни одной толковой идеи. Вы же знаете, что для пишущего человека
это хлеб насущный, так что... - взмах его руки оказался красноречивее любых
слов.
Я знаком показал ему, чтобы он пододвинулся ближе, и попросил
официанта налить нам еще. Лишь после этого и ни минутой раньше я начал свое
повествование:
- Я расскажу вам, Уорвик, - начал я, - одну из самых ужасных историй,
которую мне когда-либо приходилось слышать.
Он с видимым удовольствием потер руки.
- Настолько ужасную, - продолжал я, - что даже не стану брать с вас
слово, что вы никогда не станете использовать ее в своей работе - я просто
уверен, что у вас даже не возникнет такого желания. Вы помните Грегори?
- Да, - кивнул Уорвик.
- Одно время мы с ним довольно часто встречались, но потом он куда-то
исчез. У него еще была очаровательная, прямо-таки прелестная жена. Вот
именно она стала причиной всех этих событий.
Уорвик хохотнул.
- Ах, так события все же были. Я так и думал.
- Да, но только не те, о которых вы подумали. Вы уехали за границу
задолго до их развода.
- Значит, cherchez la femme! Я всегда считал, что имея такую
соблазнительную супругу, Грегори ведет себя слишком беззаботно и чересчур
хладнокровно. Он буквально напрашивался на неприятности.
- Возможно, но все же Мендингэм был его лучшим другом.
- А кроме того, чертовски симпатичным малым, который всегда не прочь
был поглазеть на проходящих мимо дам, не так ли?
- Как вам будет угодно, но это все равно его не оправдывает. Мендингэм
был и моим другом, однако я никак не могу допустить возможность совершения
определенных поступков. Некоторые вещи никогда нельзя делать.
- Вроде?
- Вроде того, чтобы соблазнить жену лучшего друга и сбежать с ней,
пусть даже она и не была особенно счастлива со своим супругом.
Уорвик слегка присвистнул.
- Именно это и послужило причиной всех бед, не так ли? - то ли
спросил, то ли утверждающе произнес он.
Я кивнул, и он продолжал:
- Что ж, я отнюдь не изумлен. Меня всегда удивляло и до сих пор
продолжает удивлять, как Мойра вообще могла выйти замуж за такого человека,
как Грегори. Он всегда был каким-то чудиком: талант, переполненный
грандиозными мед





Содержание раздела