Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кристи Агата - Дело О Розовой Жемчужине


Агата КРИСТИ
ДЕЛО О РОЗОВОЙ ЖЕМЧУЖИНЕ
- Что это ты тут делаешь? - изумилась Таппенс, войдя в святая святых
"Международного детективного агентства" (девиз - Непревзойденные сыщики
Бланта) и застав своего владыку и повелителя распростертым на полу среди
настоящего книжного разлива.
Томми с трудом поднялся на ноги.
- Пытался расставить книги на верхней полке, - пожаловался он, - а
проклятый стул не выдержал...
- Что за книги? - спросила Таппенс, подбирая с пола один из томов. -
"Собака Баскервиллей"... Знаешь, а я не прочь перечитать ее как-нибудь.
- Мысль была такая, - пояснил Томми, старательно отряхиваясь. - Ежедневно
полчаса с Великими Мастерами - ну что-нибудь в этом роде. Знаешь, Таппенс,
никак не могу отделаться от мысли, что в этом деле мы с тобой только любители.
Как состояние души это, конечно, неплохо, но немного техники, так сказать, нам
бы не помешало. Эти книги написаны лучшими мастерами детективного жанра. Хочу
опробовать разные стили и сравнить результаты.
- Хм-м, - протянула Таппенс. - Всегда гадала, каково бы пришлось этим
великим сыщикам в реальной жизни. Она подобрала с пола еще одну книгу.
- Тебе трудновато будет воплотиться в Торндайка . Медицинского опыта у тебя нет, юридического тоже не
густо, к тому же я не замечала в тебе особого тяготения к наукам.
- Может, и нет, - согласился Томми, - но, в любом случае, я уже купил
очень хороший фрагмент, так что буду теперь фотографировать следы, увеличивать
негативы и так далее. А теперь, mon ami , используйте свои
маленькие серые клеточки. О чем вам говорит вот это?
Он показал на нижнюю полку шкафа. Там лежал какой-то сомнительный халат
футуристического покроя,
турецкие домашние тапочки и скрипка.
- Элементарно, мой дорогой Ватсон, - ответила Таппенс.
- Точно, - подтвердил Томми. - Атрибут Шерлока Холмса.
Он взял скрипку и задумчиво провел по струнам смычком, вырвав у Таппенс
вопль агонии.
В этот момент на столе прозвучал звонок, означающий, что в приемной
находится клиент и Альберт, курьер, его обрабатывает.
Томми поспешно вернул скрипку на место и ногами запихнул книги под стол.
- Можно, впрочем, особо и не спешить, - заметил он. - Альберт все равно
будет заливать, что я занят телефонным разговором со Скотленд-Ярдом. Ступай к
себе, Таппенс, и начинай печатать. Это создает доверительную и деловую
атмосферу. Хотя нет, лучше ты будешь стенографировать под мою диктовку.
Давай-ка, прежде чем Альберт запустит жертву, глянем на нее.
Они открыли глазок, хитроумно приспособленный так, чтобы можно было
разглядывать происходящее в приемной.
Клиентом оказалась девушка, на вид сверстница Таппенс, высокая и
темноволосая, с очень усталым лицом и презрительным взглядом.
- Одета дешево и кричаще, - решила Таппенс. - Запускай ее, Томми.
Минутой позже девушка уже пожимала руку прославленному мистеру Бланту, а
Таппенс, с блокнотом и ручкой, скромно сидела поодаль.
- Мой доверенный секретарь мисс Робинсон, - легким взмахом руки представил
ее мистер Блант. - Можете совершенно свободно говорить при ней.
Потом он немного откинулся в кресле, прикрыл глаза и утомленным голосом
заметил:
- Да, в это время дня поездки в автобусе особенно утомительны. Давка...
- Я приехала на такси, - сказала девушка, - О - отозвался потерпевший
фиаско Томми, укоризненно косясь на голубой автобусный билет, видневшийся
из-за отворота перчатки.
Перехватив его взгляд, девушка усмехнулась и вытащила билет.
- Вы об этом? Я подобрала его на улице. Соседский малыш их
ко





Содержание раздела