Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Коннелли Майкл - И Ангелов Полет


thriller Майкл Коннелли И ангелов полет Дело об убийстве знаменитого адвоката прямо перед началом сенсационного судебного процесса может стоить детективу Гарри Босху карьеры — или жизни!
Слишком уж запутаны следы, тянущиеся от жертвы к преступнику...
Расследование заводит Босха то в лабиринты Интернета, то в роскошные особняки Лос-Анджелеса, то в темные переулки, где царит жестокость и насилие…
Один неверный шаг детектива — и тлеющие угли ненависти и подозрений вспыхнут чудовищным пожаром!
Как не допустить этого?!
1998 ru en С. Самуйлов Денис FB Tools 2006-09-14 http://mysuli.aldebaran.ru OCR Денис 81E981FA-7EE3-4D1C-9E30-7E1DCB90BF07 1.0 v 1.0 — создание fb2 OCR Денис
Майкл Коннелли. И ангелов полет АСТ, АСТ Москва, Транзиткнига Москва 2006 5-17-036657-4, 5-9713-2173-0, 5-9578-3993-0 Michael Connelly Angels Flight Harry Bosch-6 Майкл Коннелли
И ангелов полет
Глава 1
Сорвавшееся с губ слово прозвучало незнакомо, будто его произнес кто-то другой. Босх даже не узнал собственный голос. Простое «привет», которое он прошептал в трубку, было наполнено граничащей с отчаянием надеждой.

Ответил совсем не тот, кого он ждал и за кого тревожился.
— Детектив Босх?
На мгновение ему стало неловко за допущенную оплошность. Хотя, может, звонивший и не заметил ничего необычного.
— Лейтенант Майкл Тьюлин. Это Босх?
Имя ничего не говорило ему, и секундное замешательство тут же сменилось вытеснившим все прочие мысли страхом.
— Да, Босх. В чем дело? Что случилось?
— Подождите, с вами будет говорить заместитель начальника полиции Ирвинг.
— Что еще...
Его уже никто не слушал. Он вспомнил наконец, кто такой Тьюлин — помощник Ирвинга. Босх стоял и ждал, оглядывая погруженную в темноту кухню.

Лишь на плите тускло светилась панель часов. Держа в одной руке трубку, Босх машинально поднес другую к животу, туда, где уже свивались в тугой канат страх и тревога. Мигающие на панели плиты цифры показывали почти два — с тех пор как он смотрел на них в последний раз, прошло пять минут.
Нет, говорил себе Босх, прижимая к уху трубку, не может быть. Это не делают по телефону. Они приезжают сами. Звонят в дверь.

И говорят в лицо.
Наконец в трубке зазвучал голос Ирвинга:
— Детектив Босх?
— Где она? Что случилось?
Еще одна режущая сердце пауза. Босх закрыл глаза в ожидании ответа.
— Извините?..
— Просто скажите, что случилось, ладно? То есть... она жива?
— Детектив, я не уверен, что понимаю, о чем вы. Я звоню, поскольку хочу, чтобы вся ваша группа прибыла сюда как можно скорее. Вас ждет особое поручение.
Босх открыл глаза. Посмотрел в окно — прямо за домом начинался каньон, казавшийся сейчас темным пятном. Взгляд скользнул по склону, в сторону автострады, потом вернулся назад к узкой полоске сияющих за перевалом Кауэнга огней Голливуда.

Кто знает, может, каждое пятнышко света означало, что там тоже кто-то не спит, дожидаясь кого-то, кто уже не придет. В окне Босх видел свое отражение — усталое лицо с как будто выгравированными под глазами глубокими полукружиями, заметными даже в темном стекле.
— У меня для вас поручение, детектив, — нетерпеливо повторил Ирвинг. — Вы готовы приступить к работе или...
— Готов. Просто не сразу понял... Принял вас за другого.
— Извините, если разбудил. Но уж вам-то пора бы и привыкнуть.
— Да. Никаких проблем.
Босх не стал говорить, что звонок вовсе и не разбудил его, что он просто слонялся по пустому темному дому, не находя места от беспокойства.
— Ну так пошевеливайтесь, детектив. Кофе мы вам обеспечим.
— Где вы? Что случилось?
— О том, что случило





Содержание раздела