Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Конан Дойл Артур - Пляшущие Человечки


Артур Конан Дойл
Пляшущие человечки
В течение многих часов Шерлок Холмс сидел согнувшись над
стеклянной пробиркой, в которой варилось что-то на редкость
вонючее. Голова его была опущена на грудь, и он казался мне
похожим на странную тощую птицу с тусклыми серыми перьями и
черным хохолком.
- Итак, Уотсон, - сказал он внезапно, - вы не
собираетесь вкладывать свои сбережения в южноафриканские ценные
бумаги?
Я вздрогнул .от удивления. Как ни привык я к необычайным
способностям Холмса, это внезапное вторжение в самые тайные мои
мысли было совершенно необъяснимым.
- Как, черт возьми, вы об этом узнали? - спросил я.
Он повернулся на стуле, держа в руке дымящуюся пробирку, и
его глубоко сидящие глаза радостно заблистали.
- Признайтесь, Уотсон, что вы совершенно сбиты с толку,
- сказал он.
- Признаюсь.
- Мне следовало бы заставить вас написать об этом на
листочке бумаги и подписаться.
- Почему?
- Потому что через пять минут вы скажете, что все это
необычайно просто.
- Уверен, что этого я никогда не скажу.
- Видите ли, дорогой мой Уотсон... - Он укрепил пробирку
на штативе и принялся читать мне лекцию с видом профессора,
обращающегося к аудитории. - Не так уж трудно построить серию
выводов, в которой каждый последующий простейшим образом
вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все средние
звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее,
они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление. После
того как я заметил впадинку между большим и указательным
пальцами вашей левой руки, мне было вовсе нетрудно заключите,
что вы не собираетесь вкладывать свой небольшой капитал в
золотые россыпи.
- Но я не вижу никакой связи между этими двумя
обстоятельствами!
- Охотно верю. Однако я вам в несколько минут докажу, что
такая связь существует. Вот опущенные звенья этой простейшей
цепи: во-первых, когда вчера вечером мы вернулись из клуба,
впадинка между указательным и большим пальцами на вашей левой
руке была выпачкана мелом; во-вторых, всякий раз, когда вы
играете на бильярде, вы натираете эту впадинку мелом, чтобы кий
лучше скользил у вас в руке; в-третьих, вы играете на бильярде
только с Сэрстоном; в-четвертых, месяц назад вы мне сказали,
что Сэрстон предложил вам приобрести совместно с ним
южноафриканские ценные бумаги, которые поступят в продажу через
месяц; в-пятых, ваша чековая книжка заперта в ящике моего
письменного стола, и вы не попросили у меня ключа; в-шестых, вы
не собираетесь вкладывать свои деньги в южноафриканские бумаги.
- До чего просто! - воскликнул я.
- Конечно, - сказал он, слегка уязвленный, - всякая
задача оказывается очень простой после того, как вам ее
растолкуют. А вот вам задача, еще не решенная. Посмотрим, друг
Уотсон, как вам удастся с ней справиться.
Он взял со стола листок бумаги, подал его мне и вернулся к
своему химическому анализу.
Я с изумлением увидел, что на листке начерчены какие-то
бессмысленные иероглифы.
- Позвольте, Холмс, да ведь это рисовал ребенок! -
воскликнул я.
- Вот каково ваше мнение!
- Что же это, в таком случае?
- Мистер Хилтон Кьюбит из Ридлинг-Торп-мэнор в Норфолке
как раз и хотел бы знать, что это такое. Этот маленький ребус
он послал нам с первой почтой, а сам выехал сюда ближайшим
поездом. Слышите звонок, Уотсон? Это, вероятно, он.
На лестнице раздались тяжелые шаги, и через минуту к нам
вошел высокий, румяный, чисто выбритый джентльмен. По его ясным
глазам и цветущим щекам сразу было видно, что жизнь его
прот





Содержание раздела