Клейпас Лиза - Валлераны 1
НАМ НЕ ЖИТЬ ДРУГ БЕЗ ДРУГА
Лиза КЛЕЙПАС
Анонс
Любовь приходит внезапно - неожиданная, непредсказуемая. Могла ли прекрасная француженка Селия Волеран предположить, что удел ее, гордой аристократки, - стать возлюбленной грозного капитана корсаров по прозванию Грифон? Могла ли вообразить, что, впервые охваченная безумной страстью, она поставит на карту все: свою честь, положение в обществе, будущее и даже жизнь - ради любимого мужчины, подарившего ей счастье?..
Пролог
Они лежали на смятой постели, прислушиваясь к тому, как бьются волны о борт шхуны. Голова Селии уютно покоилась на груди мужа.
- Мы уже в заливе. - Филипп осторожно отодвинулся от жены и встал. Он потянулся, и на спине рельефно обозначились мускулы. - Наше путешествие почти закончилось, дорогая. Уже к вечеру мы будем дома.
- Дома... - эхом отозвалась Селия, тихонько вздохнув.
Она окинула печальным взглядом каюту, словно прощаясь с нею. Ей было страшно покидать этот маленький уютный мирок. Франция осталась в прошлом, а в Новом Орлеане ее ждала новая, неведомая и потому пугающая жизнь.
Филипп внимательно посмотрел на жену. Она застенчиво поправила ворот ночной сорочки и натянула простыню повыше.
- Селия, - нежно сказал он, - тебе нечего бояться. Ты полюбишь Новый Орлеан. И мои родные тебе понравятся.
- А я? Вдруг им не понравлюсь я?
Семья Филиппа принадлежала к числу самых богатых и знатных в Новом Орлеане. Отец Филиппа, Максимилиан Волеран, владел плантациями и небольшой, но прибыльной судоходной компанией. Шхуна "Золотая звезда", на которой они плыли, была одним из торговых судов Волерана.
- Они уже любят тебя, - улыбнулся Филипп. - Они все о тебе знают. Когда я возвратился в Новый Орлеан из Франции, я ни о ком, кроме тебя, не мог говорить. Даже читал вслух твои письма...
- Филипп! - в ужасе воскликнула Селия, краснея при мысли, что о ее сокровенных чувствах узнали совершенно незнакомые люди.
- Разумеется, я читал не все, - нежно успокоил ее Филипп.
Селия заглянула в глаза мужа, и уверенность вернулась к ней. Филипп действовал на нее завораживающе. До встречи с ним у нее не было поклонников.
Не потому, что она была непривлекательна, нет, но молодые люди, пытавшиеся ухаживать за ней, неизменно отступали - их отпугивала ее холодность. Никто из них даже не догадывался, что за видимым безразличием девушки скрывается страх. И лишь Филиппу удалось преодолеть ее болезненную застенчивость.
- А ты сказал родным, что я... старая дева?
Филипп рассмеялся:
- Двадцать четыре года - это не старость, дорогая!
- Для женщины это не так мало.
- Ты могла бы давным-давно выйти замуж, если бы захотела. - Он наклонился и коснулся губами плавного изгиба ее шеи. - Ты красивая женщина, Селия.
- Не утешай меня, я знаю, что некрасива, - грустно улыбнулась Селия.
- Красива. Очень красива. - Филипп провел рукой по ее длинным волосам, отливающим серебром в лунном свете, и пристально посмотрел в кроткие карие глаза. - Но даже если бы это было не так, я все равно любил бы тебя.
Радость переполнила сердце Селии. Неужели этот темноволосый синеглазый мужчина ее муж? Ее мужчина?
- Я люблю тебя, - шепнула она по-французски.
- Нет-нет, - с улыбкой запротестовал Филипп. - Отныне мы будем говорить только по-английски. Привыкай, дорогая. В Новом Орлеане английская речь звучит не реже, чем французская.
Селия, шутливо надув губки, повторила фразу на ломаном английском языке и улыбнулась.
- Но ведь по-французски это звучит лучше!
- Ты права, - с улыбкой согласился Филипп. Он осторожно взял к