Клейн Жерар - Непокорное Время
Жерар Клейн.
Непокорное время
-----------------------------------------------------------------------
Gerard Klein. Le temps n'a pas d'odeur (1963).
Авт.сб. "Звездный гамбит". М., "Мир", 1985. Пер. с фр. - А.Григорьев.
OCR spellcheck by HarryFan, 21 September 2000
-----------------------------------------------------------------------
Моим родителям, бросившим
меня в Реку Времени
Там, где господствует эго,
должна властвовать совесть.
Д-р Лагаш
1
Громадный черный прямоугольник, казалось, излучал мрачный, почти
невидимый свет - Служба времени Альтаира готовила отправку третьей за год
экспедиции. Ветераны помнили времена, когда экспедиции снаряжались
значительно реже. Надумай они сопоставить факты, их непременно обеспокоили
бы участившиеся путешествия во времени. Но здесь не принято было задавать
лишних вопросов и они не задумывались над тем, что не относилось к их
непосредственной работе. На Альтаире каждый занимался только своим делом.
Инженеры Службы времени обеспечивали настройку мультитензоров
пространства Горовица с точностью до шестнадцатого знака после запятой.
Начинали работу машины. Затем инженеры приступали к тонкой настройке
вручную, и успех зависел только от их умения. А оно граничило с
искусством. Никто не думал об опасности, хотя риск был необычайно велик
из-за невероятного количества энергии, которого требовало успешное
завершение операции. Нельзя безнаказанно манипулировать силами, способными
нарушить стабильное равновесие времени и пространства. В большинстве своем
жители Альтаира-2, единственной обитаемой планеты в системе, считали, что
последствия ошибки сведутся всего лишь к потере коммандос и тем самым к
гибели семи человек. О вероятности такого исхода старались не вспоминать -
смерть для них была редким и неприятным событием. К тому же подготовка
каждого члена коммандос темпоральных исследований и воздействий обходилась
чрезвычайно дорого.
Федерация объединяла около шести тысяч миров. Но альтаирцы не ведали
истины. В тайну были посвящены только Арх, члены его совета и инженеры
Службы времени. Они знали, что в лучшем случае ошибка приведет к нарушению
будущего Альтаира-2, а это чревато катастрофой для всей Федерации. В
худшем случае - катаклизм уничтожит часть Галактики, и разрушительная
волна покатится до границ Вселенной. Но инженеры Службы времени не
совершали ошибок. Они не допускали даже малейшей их возможности, а потому
не предпринимали мер для ликвидации гипотетических последствий. Этим
занимались другие. На Альтаире-2 все обязанности были строго определены.
Инженеры Службы времени имели дело с тончайшими структурами Вселенной.
Объяснить на словах характер воздействия, какое оказывают искривители на
пространство Горовица, невозможно. И, разговаривая с непосвященными,
инженеры прибегали к аналогии. "Представьте себе, - говорили они, -
Вселенную в виде воздушного шарика. Мы находимся в некой точке на его
внутренней поверхности. Приложив значительную энергию в определенном
направлении, мы можем локально деформировать шарик и проткнуть в нем
крохотное отверстие, которое позволяет выбраться наружу. Если деформация
недостаточна, вы рискуете застрять в стенке шарика, и вас оттуда не
извлечь никакими силами. При избыточной деформации в шарике может
возникнуть постоянное отверстие. В этом случае шарик либо медленно опадет,
либо лопнет".
В этот момент объяснявший обычно делал паузу и внимательно оглядывал
слушателей. Гиды редко обманывались в своих ожиданиях - турис