Кисаи Абульхасан - Стихи
АБУЛЬХАСАН КИСАИ
Стихи
Перевод В. Левика
"Роза - дар прекрасный рая..."
"Разве я кладу румяна..."
Роза - дар прекрасный рая, людям посланный
на благо.
Станет сердцем благородней тот, кто розу
в дом принес.
Продавец, зачем на деньги обменять ты
хочешь розы?
Что дороже розы купишь ты на выручку
от роз?
* * *
Разве я кладу румяна и черню седые кудри
Для того, чтоб молодиться? Нет, не гневайся, дружок!
Дело в том, что у седого ищут мудрости обычно,
А ведь я, сама ты знаешь, так от мудрости далек!
Абульхасан Кисаи (903 - 1003) - происходил из Мерва (го-
род Мары в Туркменской ССР), автор стихов, проникнутых философ-
скими темами. Из его творчества сохранилось очень немногое.