Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кервуд Джеймс Оливер - Жена Скрипача


adventure Джеймс Оливер Кервуд Жена скрипача ru en Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2006-01-15 OCR Гурон 36A8D374-B244-4B1F-884F-0D2D4059BEE5 1.0 Джеймс Оливер Кервуд
Жена скрипача
Брольт чувствовал приближение смерти. Пуля прошла сквозь легкое, и он захлебывался кровью. Но в сердце Брольта не было страха, а было торжество. Наконец-то настал час его мести!

Долгожданный час… Тяжело дыша, делая невероятные усилия, дополз он до саней, на которых вот уже десять лет как возил почту по снеговой пустыне Севера. Собаки стояли спокойно, дожидаясь приказания хозяина двинуться в путь. Но хозяин и не взглянул на них.

Задыхаясь, выплевывая кровь, достал он из одной из сумок, наваленных на сани, клочок бумаги и карандаш. С трудом нацарапал на бумаге несколько слов и заткнул ее за ворот своей одежды, потом кое-как взобрался на сани и продел руки в веревки, связывающие сумки с почтой.

В таком положении собаки добегут до ближайшей станции, превратись он за это время в окоченелый труп. И когда измученные собаки дотащили тело Брольта до ближайшего поста, за воротом покойника нашли записку.
«Жан Торо застрелил меня. Умирая, с трудом пишу эти строки.
Брольт».
Капрал Блек получил приказание найти и доставить Жана Торо, живого или мертвого, на пост Северо-Западной конной полиции.
На рассвете серого денька отправился Блек в путь. «Поймать Жана Торо будет не трудно, — думал он. — Разве это мужчина! Так, дитя какое-то, никогда не расстающееся со скрипкой. И у этого человека, говорят, есть жена.

Верно, урод какой-нибудь, разве порядочная женщина пойдет за какого-то блаженного, за скрипача?.. « На второй день пути Блек встретил индейца, случайно возвращавшегося от Торо. От него Блек узнал, что Жана нет дома. Но это не огорчило Блека, он готов был к бегству Торо.

Лишь бы застать дома его жену, ах, эти жены! Не одна из них предала бессознательно в ловкие руки Блека своего мужа.
Жена Торо выбежала на улицу, услыхав у двери своего домика тяжкие стоны. Она склонилась над распростертым телом Блека на снегу и спросила:
— Что с вами, сеньор?
Блек чуть не вскочил на ноги, забыв свою роль: так прелестно было лицо склонившейся к нему женщины.
Так вот она, жена Торо! Эта красавица! Но он мигом овладел собой и жалобно начал:
— У меня вывихнута нога… собаки вывернули меня и убежали… я еле дополз… А Жан дома?
— Нет, сеньор.
— Его нет дома? Какая жалость! Но, может быть, вы слышали от него о Джоне Дювале?
— Как же! — голос женщины задрожал от волнения. — Ведь это он спас когда-то жизнь моему мужу!
— Так это я — Джон Дюваль, и мне очень жаль, что я не увижу Жана.
— Но он скоро вернется. А вы подождете его, не правда ли, сеньор?
— Да, правда, я думаю, что моя нога заставит меня остаться, — сказал Блек с гримасой боли.
Глаза Мари Торо сияли, как звезды. Наконец-то она сможет отблагодарить спасителя ее Жана! И когда Блек входил в ее дом, опираясь на ее руку, она радостно сказала:
— Я так молила Бога, сеньор, чтобы он дал мне возможность послужить вам когда-нибудь.
Накормив Блека, Мари доверчиво села около его постели. Ведь она так много слышала от Жана о Дювале и уже научилась любить его. Ей казалось, что она ухаживает сейчас за своим старшим братом, и ее не пугали фамильярности, которые допускал Блек.

Он то гладил Мари по щечке, то перебирал шелковистые пряди ее волос. И все сильнее и сильнее становилось его желание отнять у Торо эту женщину, и со злорадным чувством он толкал Мари на разговор, который выдал бы ему ее мужа.
С тонким умением перевел он разговор на убийство Брольта и





Содержание раздела