Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Кафка Франц - Семейная Пара


ФРАНЦ КАФКА
СЕМЕЙНАЯ ПАРА
Положение дел в целом настолько нехорошо, что иногда, когда у меня
остаётся время после работы в конторе, я беру в руки чемоданчик с образцами и
делаю визиты к покупателям сам. Среди прочих дел, я давно собирался сходить к
Н., с которым раньше состоял в постоянной деловой связи, но которая в прошлом
году по неизвестным мне причинам почти оборвалась. Такие происшествия могут
даже не иметь никаких реальных причин; в нынешней неустойчивой обстановке
решающим может оказаться любой пустяк - или настроение; и точно так же любой
пустяк, любое слово может снова привести всё в порядок. Добраться до Н.
достаточно сложно; он старый человек, в последнее время очень болезненный, и
хотя он по-прежнему держит дела в своих руках, в конторе появляется очень
редко; чтобы поговорить с ним, нужно идти к нему домой, а подобную деловую
прогулку всегда хочется отложить на потом.
Однако вчера, около шести вечера, я всё же отправился туда; время было,
правда, для визитов уже не подходящее, но ведь я шёл не в гости, а по
коммерческим делам. Мне повезло. Н. был дома; он только что, как мне сказали в
прихожей, вернулся с женой с прогулки и сейчас находился в комнате сына,
который был болен и лежал в постели. Мне предложили пройти туда же; вначале я
засомневался, но потом желание расправиться со злополучным визитом победило, и
меня, всё ещё в пальто, шляпе и с чемоданчиком в руках, проводили через тёмную
комнату в другую, залитую матовым светом, где собралось небольшое общество.
Видимо, повинуясь инстинкту, мой взгляд в первую очередь наткнулся на
слишком хорошо знакомого мне делового агента, отчасти - моего конкурента.
Значит, он всё-таки успел пробраться сюда до меня. Он удобно располагался
совсем рядом с кроватью больного, как если бы он был врач; он сидел в своём
красивом, раскрывшемся, вздувшемся пальто и выглядел могущественно; его
наглость неслыханна; возможно, что-то похожее думал и сам больной, лежавший с
немного покраснелыми от жара щеками и иногда бросавший на агента взгляд. Он, в
смысле, сын, был, кстати сказать, уже не молод, мужчина моего возраста с
короткой, несколько одичавшей за время недомогания бородой. Старший Н.,
высокий, широкоплечий, но, к моему удивлению, сильно исхудавший, сгорбленный и
потерявший уверенность из-за пробиравшей его изнурительной болезни человек
стоял в шубе, только что вернувшись с прогулки, и что-то тихо говорил сыну.
Его жена, маленькая и немощная, но очень оживлённая, даже если только по
отношению к мужу, - нас, остальных, она едва ли замечала, - сосредоточенно
снимала с него шубу, и её, как и его действия, несколько затрудняла их разница
в росте, но, в конце концов, им это удалось. Возможно, на самом деле основная
трудность заключалась в том, что Н. был очень нетерпелив и беспокойно шарил
руками в поисках кресла, которое, как только шуба оказалась снята, ему
поспешно пододвинула жена. Сама она подхватила шубу, почти утонув под ней, и
вынесла её вон.
Тут я понял, что моё время пришло, или точнее сказать - не пришло и уже
больше не придёт; если я ещё собирался совершить попытку, то сейчас же,
поскольку чувство мне подсказывало, что условия для делового разговора будут
только ухудшаться; оставаться же здесь на все времена, как это, кажется,
намеревался проделать агент, было бы не в моём стиле; а впрочем, его-то я как
раз и не собирался принимать во внимание. Так что я, не раздумывая долго, стал
излагать своё дело, несмотря на то, что Н. как раз решил



Содержание раздела