Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Картленд Барбара - Роман С Призраком


love_history Барбара Картленд Роман с призраком Как только на особняк Лэнгстонов спускалась ночь, из потайных комнат появлялась стройная женская фигура в белом… На то время, пока граф Треварнон арендовал дом обедневших аристократов, юной хозяйке поместий пришлось обратиться в призрака.
Девушке удалось узнать о коварном заговоре, направленном против графа. И, движимая любовью, Демелса вступает в борьбу со злом…
ru en О. Кутумина Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-12-28 64A15AC1-D1D1-41F9-963C-95EEA8545363 1.0 Роман с призраком; Очарованный Эксмо-Пресс Москва 2002 5-04-009221-0 Барбара Картленд
Роман с призраком
Глава 1
— Демелса!
Оторвавшись от книги, которая, судя по всему, захватила ее целиком, Демелса подняла голову и прислушалась.
— Демелса! Демелса!
Легко вскочив, девушка опрометью бросилась к лестничной площадке.
С верхней ступени парадной лестницы она приветливо заулыбалась необыкновенно стройному и красивому молодому человеку.
— Джерард! — с радостным удивлением воскликнула она и тут же с беспокойством добавила:
— А мы тебя совсем не ждали!
— Я так и знал, Демми, — ласково ответил сестре молодой человек.
Когда они были наедине, он называл ее уменьшительным именем, закрепившимся за ней с детства.
Демелса, едва касаясь ступенек, спорхнула по лестнице, торопясь обнять брата.
— Осторожно, — вежливо попытался он отстраниться. — Ты помнешь мне шейный платок!
— А, ты опять его по-новому завязываешь! — заметила Демми, впрочем, без особого восхищения.
Далекая от лондонского света, она мало ценила ухищрения привередливой моды.
— Ох, Джерард, какой ты элегантный! — все-таки заметила она, отступив на шаг и разглядывая брата после недолгой разлуки.
— Еще бы! Я к этому и стремился, — самодовольно ответил Джерард. — Такой узел называют «математическим».
— Да, название говорит само за себя, — тут же отозвалась Демми, которая была с детства не в ладах с математикой. — Завязать его, наверное, не проще, чем доказать какую-нибудь там теорему!
— Куда там! — снисходительно улыбнулся Джерард. — Как тебе известно, теоремы никогда не доставляли мне хлопот, а чтобы научиться завязывать этот вот узел, я потратил немало часов и извел полдюжины муслиновых платков.
— Постой секунду на месте, дай мне рассмотреть тебя! — попросила Демелса, догадываясь, как приятно брату ее внимание к его нарядам.
Джерард с явным удовлетворением медленно повернулся.
Он выглядел на редкость элегантным и стройным в узких панталонах цвета шампанского, сюртуке в обтяжку и шелковом жилете.
— Ты можешь по праву гордиться своим новым портным, — помолчав, заметила Демми.
Несмотря на то, что сестра постоянно жила в провинции, Джерард доверял ее вкусу и с удовольствием выслушал ее вердикт.
— Только мне страшно подумать, какой за это придет счет, — не удержалась Демелса, которая была в денежных вопросах гораздо осмотрительнее брата.
— Из-за этого-то я и приехал поговорить с тобой, — живо отозвался Джерард Лэнгстон.
— Джерард, неужели ты опять залез в долги? — с ужасом воскликнула Демелса.
— Дело чуть не дошло до ростовщика, — неохотно признался молодой человек. — Однако давай лучше перейдем в библиотеку и там все обсудим. Кстати, мне бы не помешал бокал вина. На дорогах — несносное столпотворение, экипаж еле тащился, и я наглотался пыли.
— Немудрено, — рассеянно кивнула Демелса. — Перед скачками здесь всегда начинается толкотня.
Приготовления к скачкам в Эскот Хит, городке в графстве Беркшир, всегда начинались заблаговременно. Первыми сюда прибывали лоша





Содержание раздела