Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Картленд Барбара - Династия Любви


love_history Барбара Картленд Династия любви Американский миллионер Клинт Викхэм приехал в Англию на поиски невесты из знатного рода Судьба свела его с юной золотоволосой Тилой, скрывающей свое аристократическое происхождение под обликом простои гувернантки. Настал миг — и Клинт понял, что встретил не просто достойную невесту, но и главную любовь всей своей жизни…
ru en А. Павлова Roland ronaton@gmail.com FB Tools 2005-12-29 4A70B72C-B48D-4B79-B013-87260DA279C0 1.0 Династия любви АСТ Москва 2000 5-17-003360-5 Барбара Картленд
Династия любви
ОТ АВТОРА
В 1874 году резко увеличился поток европейских аристократов, желавших познакомиться с богатыми американскими наследницами.
История Америки отмечена несколькими весьма сенсационными браками между дворянами Старого Света и американскими девушками.
В девятнадцатом веке Элизабет Астор, дочь Джона Якобса, вышла замуж за виконта Винсента Рампфа, затем Дженни Джером стала законной женой лорда Рэндольфа Черчилля.
В последующие годы богатые наследницы съезжались со всех концов страны в Нью-Йорк, на Пятую авеню, где в основном и происходили многообещающие знакомства.
В 1904 году Анни Гопет выходит замуж за герцога Роксбургского. А граф Ярмаута, ставший впоследствии маркизом Хертфорда, после смерти своей американской жены получил в наследство земли и миллион долларов.
Но, наверное, самый легендарный брак того времени был заключен между герцогом Мальборо и Консуэлой Вандербильд, которая была выдана замуж вопреки ее желанию по воле ее матери.
Глава 1
1882 год
Тила обвела взглядом гостиную и тяжело вздохнула.
Обои в углу топорщились.
На потолке расплылось новое сырое пятно.
Наверняка он скоро обрушится, как, впрочем, и все остальное в доме.
Эта мысль повергла девушку в уныние.
Она подошла к окну, откуда хорошо просматривался одичалый, неухоженный сад.
Одни лишь царственные старые дубы радовали глаз — казалось, они не подвластны времени.
Под ними были рассыпаны яркие пятнышки нарциссов.
Да, весна всегда приносила надежду, но с каждым годом надежда становилась все слабее и призрачнее.
Вчера вечером, ложась спать. Тила в отчаянии думала лишь об одном — как выжить?
Как выжить ей с братом Роби и двум престарелым слугам, единственным, кто остался с ними.
Они проработали в доме Ставерли больше сорока лет.
Коблинс начинал как чистильщик обуви, а миссис Кобпинс — как молочница.
Потом она стала личной поварихой родителей Типы, а он — дворецким, обеспечивавшим порядок во всем.
С годами слуги приходили и уходили, а они оставались.
Часто Тила слышала, как верные Кобпинсы чуть ли не со слезами на глазах вспоминали «старые добрые времена». И это выражение казалось ей необычайно точным.
Каким теплым и ласковым был дом ее детства, когда мама держала в попе зрения все, что в нем происходило!
Коляски, запряженные чистопородными лошадьми, подъезжали к парадному входу.
Гости, одетые по последней моде, увешанные драгоценностями, чинно следовали в дом.
Типе, подглядывающей через перила лестницы, все они казались сказочными персонажами.
А ее мама, в сверкающей тиаре с гербом Ставерли, конечно, была королевой.
Как горько думать об этом сейчас!
Хоть эта тиара все еще находится в доме, немало фамильных драгоценностей уже продано. Все, что осталось, — это картины предков рода Ставерли, которые нельзя было продавать.
Так же как серебро, резную мебель, уникальную коллекцию оружия, старинные собрания сочинений из библиотеки.
— Какая польза от всего этого? Зачем они моему сыну, которого, впрочем, при





Содержание раздела