Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Иннес Хэммонд - Шанс На Выигрыш


Хэммонд Иннес
Шанс на выигрыш
Роман
Перевод с английского А.Шарова
Я перешел на улицу и уставился на знакомый фасад дома. Сколько лет
подряд возвращался я из конторы сюда, к этому обшарпанному зданию на
Мекленбургской площади, сколько долгих и пустых лет... Но сегодня все
было как во сне. Наверное, еще не прошел шок от последних слов врача.
Интересно, что скажут на службе? А может, не стоит никому ничего
сообщать? Я снова подумал о прожитых годах. Бесцельное и бессмысленное
существование. Дом, нелюбимая работа, дом... И одиночество...
Нет, в конторе я буду помалкивать. Просто возьму отпуск и тихонько
исчезну.
В темноте парадного послышались шаги.
- Это вы, мистер Вэтерел?
- Да, миссис Бейрд.
- К вам тут какой-то законник приходил, - сказала консьержка. - Я
ему велела заглянуть еще разок после шести. Привести его к вам, когда
явится?
- Да, пожалуйста, - ответил я и пошел к своей квартире.
Я немного пошагал из угла в угол, гадая, что мог позабыть у меня
юрист, потом прилег на диван. Перед мысленным взором вереницей лет
тянулась трудно прожитая жизнь. До смешного пустые годы. Тридцать
шесть лет, и ничего, ровным счетом ничего не сделано.
Наверное, прошло довольно много времени, потому что в передней
раздался звонок. Да, это был типичный юрист: синий костюм, белоснежный
воротничок, внешняя сухость и какая-то запыленность - все выдавало в
нем слугу закона.
- Меня зовут Фозергил. - Фамилию свою он выговаривал аккуратно и
бережно, словно боясь вымазать ее слюной. - Я представляю фирму
"Энсти, Фозергил и Энсти". Прежде чем изложить суть дела, я должен
задать вам несколько вопросов, необходимых для точного установления
личности. Ваше имя при крещении, мистер Вэтерел?
- Брюс Кэмпбел.
- Как звали вашего отца?
- Джон Генри.
- Мать?
- Элеонор Ребекка, девичья фамилия Кэмпбел.
- Вы знали кого-либо из родных по материнской линии?
- Видел как-то раз своего деда.
- Когда именно?
- Мы встречали его из тюрьмы после того, как он отсидел пять лет.
Когда его освободили, мне было лет десять. Мы с матерью прямо из
тюрьмы доставили деда в порт и посадили на корабль, но куда он
отправился, я не знаю. Однако зачем вам все это?
- Мистер Вэтерел! Теперь я убежден, что вы тот самый человек,
которого мне поручили разыскать.
- Вы меня и разыскали. Интересно только зачем?
- Мы работаем по заданию фирмы "Дональд Макгрей и Эчисон" из
Калгари. Эти джентльмены являются душеприказчиками вашего деда.
Поскольку вы виделись с ним лишь однажды, вас, наверное, не слишком
расстроит известие о его смерти. Однако вы - единственный наследник. -
Адвокат разложил на столе какие-то документы. - Вот копия завещания и
личное письмо покойного, адресованное вам. Оригинал завещания хранится
в Калгари вместе со всеми бумагами "Нефтеразведочной компании
Кэмпбела". Фирма почти зачахла, но ей принадлежит земельный надел в
Скалистых горах. Макгрей и Эчисон советуют вам избавиться от этого
участка и ликвидировать компанию. Я принес купчую на продажу земли.
Покупатели...
- Значит, мой дед вернулся в Канаду? - перебил я.
- Да, разумеется. В 1926 году он основал там новую нефтеразведочную
компанию.
Я вспомнил, что это был год его освобождения из тюрьмы.
- Скажите, - спросил я, - не было ли вместе с дедом некоего Пола
Мортона?
Я вспомнил, что так звали компаньона деда, который вышел сухим из
воды, а большая часть фондов фирмы исчезла.
- Нет. Совет директоров состоял из Роджера Фергюса и вашего деда.
Фергюс был крупным землевладельцем





Содержание раздела