Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Десмонд Эмили - День Святого Валентина


ДЕНЬ СВЯТОГО ВАЛЕНТИНА
Эмили ДЕСМОНД
Анонс
И дернула же нелегкая Мэри Аттенборо заняться ландшафтной архитектурой в холодном Торонто! Фирма на грани краха, за квартиру платить нечем, машина сломалась... И тут, как в сказке, появляется рыцарь на белом коне, Майкл Терри, которому отец поставил жесткое условие - он возглавит компанию только в том случае, если женится, - вспоминает свою приятельницу юности...
Глава 1
Когда Майкл Терри прибыл на объект, там кипела жизнь. Работали экскаваторы, тяжелая техника сновала туда-сюда, ревели бульдозеры, бригадиры выкрикивали команды. Всем хотелось закончить работу до наступления Нового года.
Дело осложнялось тем, что компания и так на. три месяца отставала от графика. Но Майкл только радовался обилию работы. Это позволяло ему не думать о Мэри.
Он облокотился о дверцу машины и уперся взглядом в портальный кран. Мэри ушла больше месяца назад, а он все еще не мог смириться со случившимся. Тысячу раз брал трубку телефона, но клал ее, не успев набрать номер.
Черт побери, он знал в чем дело! Что ни делай, все напрасно. Мэри любила не человека, а тень. Тяга к этой тени была сильнее, чем возможность построить будущее с мужчиной из плоти и крови, находившимся рядом.

Майкл закутался в пальто, защищаясь от ледяного ветра.
- А теперь и я оказался в ее шкуре, - вслух сказал он.
Поставить диагноз легко. Найти лекарство от болезни по имени Мэри Аттенборо куда труднее. Он подумывал о связи с другой женщиной.
Нужно достать маленькую черную книжечку и заняться тем, что получается у него лучше всего.
Но почему-то делать это не хотелось. О господи, он привык презирать нытиков, которые распускали сопли после каждой любовной неудачи. А теперь сам распускает сопли.
- Я так и думал, что ты здесь.
Майкл обернулся и увидел отца в защитной каске. Терри-старший сунул такую же каску сыну и постучал себя по голове.
- Безопасность прежде всего, - шутливо сказал он.
- Я же сказал, что заеду на объект и поговорю с людьми. Тебе не было никакого смысла приезжать сюда.
- Смысл был. - Норман Терри положил руку на крышу машины. - Я хотел поговорить с тобой. Но не в офисе.
- Что, опять? Я не хочу начинать очередной раунд боя отца с сыном. Сегодня у меня не то настроение.
- Тогда заткни уши, ибо то, что я скажу, тебе не понравится. - Норман Терри уставился на носки собственных ботинок. - Ладно, обойдемся без предисловий. По-моему, тебе не следует жениться на этой девушке. Отец у нее симпатичный, но мать...

Еще одной встречи с ней мне не выдержать. И это Рождество... Если вы собираетесь пожениться, то мать не должна указывать ей, где проводить праздники.

Черт побери, Майкл, вы даже сочельник встречали врозь!
Майкл саркастически усмехнулся.
- Можешь не беспокоиться, я не женюсь на Мэри Аттенборо. Она ушла от меня сразу после Дня благодарения, и с тех пор я ее не видел.
- Ушла? Больше месяца назад? И ты молчал?
- Да, молчал. Не хотел слышать бесконечные разговоры о том, что я порчу себе жизнь.
Норман нахмурился.
- Жаль. Но, может быть, оно и к лучшему.
Говорят, если хочешь узнать, какой твоя жена станет через двадцать лет, посмотри на ее мать.
Мне бы не хотелось, чтобы в моем возрасте ты оказался связанным с человеком, который ревет по каждому поводу. Твоя бабушка была самой милой женщиной на свете. Практичной и уравновешенной. Когда я познакомился с ней, то понял, что твоя мать будет такой же.

Попомни мое слово, Мэри Аттенборо на старости лет будет копией своей матери.
Майкл повернулся к отцу и дал волю гневу.
-





Содержание раздела