Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дереш Любко - Поклон_Ння Ящ_Рц_


prose_contemporary Любко Дереш Поклоніння ящірці Один з перших романів ще зовсім юного автора, в якому він з дивною для його віку сентиментальністю описує жорстокі забавки тінейджерів. Головний герой, що приїхав на канікули у маленьке західноукраїнське містечко, відверто розповідає історію стосунків, котрі привели до вбивства.

Комплекси, страхи, сексуальні бажання, приховане і явне суперництво, музичні уподобання і стереотипи місцевої «моди» — усі мотиви, актуальні для світу підлітків, Дереш розгортає через аморальність, до якої ставиться без надмірної критики. Деякі з героїв «другого плану» у цьому романі стали повноцінними персонажами роману «Культ», а певні сюжетні «ходи» набули там цікавого розвитку.
2000 uk Сашко Гонтар Fiction Book Designer 24.04.2006 FBD-FSEL1BBC-9TCP-LBH3-C7GT-UR0DENSWKJMI 1.1 v 1.1 — дополнительное форматирование — Faiber
Любко Дереш
Поклоніння ящірці
Світлої памняти Джима Моррісона
перший поверх: як нищити ангелів
Things are broken up and dance.
James Douglas Morrison “The Ghost Song”The boy that you love is the man that you fear
Marilyn Manson “Man that you fear ”Це не я. Це все він.
Місько Крвавіч “Я і Дереш”Розділ 1.
1.Усе буде добре, заспокоював я себе.
Усе й справді було добре. Минуло чверть години з того часу, як я з ним на самоті; ще стільки ж — і вони повернуться.
Я дивився на його білу (але на оранжевий манер) сорочку з маленьким аліґатором на серці. На кров на його верхній губі, що сповзала до рота. Такий собі “плач України”.
Усе було добре у цьому оранжевому світі, доки він не розтулив рота й не почав говорити.
Тоді неприємності й почались.
2.Я лежу на веранді — прозорій та ажурній, бо з трьох сторін оточеній вікнами — і прислухаюся до шуму дощу. Прозора скляна веранда, залита сірим грозовим світлом, вікна у підтьоках дощу і стара (старезна) канапа із колись червоною обшивкою. Старий магнітофон тихо шепоче старого Pink Floyd’а, касети якого майже акуратно поскладані при стіні. “Юпітер”, щоби ліпше було чути, я поставив на немолоду, змордовану долею і моїм задом





Содержание раздела