Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Де Вилье Жерар - Коварная Соблазнительница


Жерар де Вилье
"SAS"
Коварная соблазнительница
перевод С. Зырянова
Глава 1
Самолет медленно кружил над крошечной желтоватой точкой, рискуя быть
поглощенным разбушевавшейся стихиен. Опознавательные знаки отсутствовали.
Их наспех замазали: по обеим сторонам фюзеляжа и на крыльях ясно
различались следы светло-серой краски.
Самолет, точнее сказать, устаревшая модель летающей амфибии
"Каталина", переданная еще во время войны русским по ленд-лизу, сделала
несколько попыток приводниться, но каждый раз, когда до поверхности моря
оставалось каких-то двадцать метров, пилот вынужден был увеличивать
мощность двигателя, и машина взмывала вверх. Слишком сильная волна могла бы
повредить корпус, как только он коснется воды.
Опустив закрылки, "Каталина" стала медленно снижаться, взяв курс на
резиновую шлюпку. Великолепное зрелище, если принять во внимание шквальный
ветер и состояние моря.
В шлюпке находился человек. Отто Вигант. Он поднял голову и тут же
опустил. Самолет летел прямо на него, слегка покачиваясь и почти касаясь
взбудораженной поверхности моря. Вигант не удержался от яростного возгласа.
Если на этот раз они добьются своего, он вынужден будет сделать выбор между
ледяным океаном и теми, кто в самолете. В волнении он сжал рукоятку
пистолета, засунутого за пояс. В то же мгновение огромная волна с силой
обрушилась на шлюпку, придавив его к борту.
Когда он, дрожа от холода, поднял голову, самолета в поле зрения не
оказалось. Взвыв моторами, он набирал высоту, готовясь к новой попытке
сесть на воду. Опять неудача. Несмотря на холод, Отто Вигант с облегчением
вздохнул и немного расслабился. Теперь он заметил, что под самолетом
болтается длинная веревка, заканчивающаяся сетью с очень крупными ячейками.
Испытанный метод спасения утопающих: самолет летел с наименьшей скоростью,
волоча за собой сетку, затем пилот ослаблял натяжение, и утопающий цеплялся
за нее.
Поднявшись выше обычного, амфибия напоминала огромного альбатроса.
Неожиданно усиленный и искаженный мегафоном голос заглушил шум бури:
- Отто Вигант, Отто Вигант! Хватайтесь за веревку!
Он невольно посмотрел вверх. Самолет заканчивал очередной вираж.
Вигант бессильно потряс кулаками и заткнул уши, чтобы не слышать этих
угрожающе-пронзительных, словно падающих с неба слов на своем родном языке.
В итоге закончится тем, что у них либо иссякнет топливо, либо лопнет
терпение. Если только они не решатся убить его... Но это было маловероятно.
До тех пор, пока не останется хоть один шанс взять его живым, они вряд ли
пойдут на крайнюю меру.
Он осторожно убрал пальцы с ушей, но тут же прижал их вновь.
Мегафонная литания продолжалась. Как будто можно убедить словами такого
человека, как он! Неужели они такие наивные? Если бы не усталость и
нервозность, он бы смеясь, выслушивал их увещевания.
Холодные пенящиеся волны беспрерывно заливали небольшую шлюпку, и
каждый раз Вигант низко склонял голову и закрывал глаза, крепко держась за
привязанный к шлюпке трос. Несмотря на стойкое сопротивление, у него
стучали зубы, и было трудно открыть воспаленные от соли глаза.
Воспользовавшись минутным затишьем, Отто Вигант развернул лежащий у
ног брезент и достал оттуда черный ящик, оказавшийся радиоприемником. Он
повернул ручку, но лампочка не загоралась: батарейки окончательно сели.
Вигант секунду поколебался и швырнул его за борт. Затем он извлек из
кармана намокший кусок пряника и принялся жевать. Вместе с бутылкой пресной
воды это было все, что у него осталось.





Содержание раздела