Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Дансени Лорд - Потерянная Шелковая Шляпа


Лорд Дансени
Потерянная шелковая шляпа
Перевод - Виктор Вербицкий
Действующие лица:
Гость
Рабочий
Клерк
Поэт
Полисмен
Место действия: фешенебельная лондонская улица.
{Гость стоит на крыльце, "безупречно одетый", но без шляпы. Вначале он
выказывает отчаяние, затем ему в голову приходит новая мысль.
Входит Рабочий}
Г о с т ь :
Простите, мистер. Простите... но... я бы был вам весьма обязан, если...
если бы вы смогли... на самом деле, вы оказали бы мне неоценимую услугу,
если бы...
Р а б о ч и й :
Рад буду помочь, чем смогу, сэр.
Г о с т ь :
В общем-то, я всего лишь хочу, чтобы вы позвонили в этот колокольчик,
зашли и сказали... э... сказали, что пришли чинить трубы - или что-нибудь
подобное, придумаете сами - и вынесли мне мою шляпу...
Рабочий:
Вынес вам вашу шляпу...!
Г о с т ь :
Да. Видите ли, к превеликому сожалению, я оставил в доме свою шляпу.
Она в гостиной {указывает на окно}, вот той комнате, наполовину закатилась
под длинный диван - тот, что вдали от двери. И, если бы смогли пойти и взять
ее, что ж, я бы... {Выражение лица Рабочего меняется} Что такое...?
Р а б о ч и й : {т в е р д о}
Не нравится мне эта работа.
Г о с т ь :
Не нравится! Прошу вас... Что может приключиться...?
Р а б о ч и й :
Именно... Этого-то я и не знаю.
Г о с т ь :
Но к чему может привести такая простая просьба? К чему, по-вашему...?
Р а б о ч и й :
Я не вижу в ней ничего дурного.
Г о с т ь :
Вот и славно.
Р а б о ч и й :
Все грязные работы таковы - на первый взгляд ничего дурного.
Г о с т ь :
Я же не прошу вас ограбить этот дом!
Р а б о ч и й :
Да, действительно, не похоже на то - но мне эта работа не нравится;
что, если я не смогу что-то не взять, когда зайду?
Г о с т ь :
Мне нужна только шляпа...Эй, послушайте, не уходите, прошу - вот
соверен; это займет всего лишь минуту.
Р а б о ч и й :
Что я хотел бы узнать...
Г о с т ь :
Да?
Р а б о ч и й :
...Что внутри шляпы?
Г о с т ь :
Что внутри шляпы?
Р а б о ч и й :
Да, именно это я хотел бы узнать.
Г о с т ь :
Что внутри шляпы?
Р а б о ч и й :
Да, ведь не дадите же вы соверен...
Г о с т ь :
Я дам вам два соверена.
Р а б о ч и й :
Не решите же вы дать мне соверен, и не увеличите затем плату в два
раза, из-за пустой шляпы?
Г о с т ь :
Но я должен вернуть себе шляпу. Я не могу ходить без нее по улицам. Нет
ничего внутри шляпы. Что, по-вашему, внутри?
Р а б о ч и й :
Я не настолько умен, чтобы быть уверенным, но, кажется мне, в шляпе
были бумаги.
Г о с т ь :
Бумаги...?
Р а б о ч и й :
Да, бумаги - они докажут, если вы сможете их заполучить, что этот
большой дом перешел к вам по наследству, а какая-нибудь бедная, невинная
душа его лишится.
Г о с т ь :
Поверьте, шляпа совершенно пуста! Я должен вернуть себе шляпу. Если
внутри нее что-нибудь есть, вы можете взять его себе, как и два фунта -
только верните мне шляпу...
Р а б о ч и й :
Что ж, кажется, ничего страшного.
Г о с т ь :
Да, верно. Теперь зайдете, принесете ее?
Р а б о ч и й :
Ничего страшного - для меня и для вас. Но нам с вами следует думать о
полиции. Согласятся ли они с нами?
Г о с т ь :
Ради Бога...
Р а б о ч и й :
Ага!
Г о с т ь :
Вы безнадежный глупец!
Р а б о ч и й :
Ага!
Г о с т ь :
Послушайте...
Р а б о ч и й :
Ага, попались, мистер!
Г о с т ь :
Послушайте, Господом Богом молю, не уходите!
Р а б о ч и й :
Ага! {Уходит}
{Входит Клерк }
Г о с т ь :
Простите, пожалуйста, сэр. Извините меня за то, что обращаюсь к вам,
но, как вы видите, у меня н





Содержание раздела