Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гудкайнд Терри - Девятое Правило Волшебника, Или Огненная Цепь


sf_fantasy Терри Гудкайнд Девятое правило волшебника, или огненная цепь Итак, Ричард Рал перестал бороться с Имперским Орденом, так как потеряна его любимая жена Кэлен. Только он один верит в то, что она еще жива и ищет ее...

К во всему прочему прибавляется то, что Ричарда преследует неизвестный страшный монстр... Ричард расстается с Мечом Истины... Сможет ли справиться на этот раз Лорд Рал со всеми бедами, которые выпали на его голову?
2004 ru en MacG Jane Di-Metra Camelia Panzer Ежик Faiber faiber@yandex.ru FB Tools 2006-03-07 097EB148-AF51-46BA-BC4B-0E53F6A98ABC 1.0 v 1.0 — создание fb2 — Faiber
Terry Goodkind Chainfire The Sword of Truth Книга вышла, и хотя ТГ и обещал, что она будет последней, это не так, пишется десятая. А эту уже перевели. Огромное спасибо команде энтузиастов-переводчиков MacG, Jane, Di-Metra, Camelia, Panzer, Ёжик. Авторы каждой главы указаны напротив номера главы) Терри Гудкайнд
Девятое правило волшебника, или огненная цепь
(Меч Истины-9)
Винсенту Касселле, человеку вдохновенного интеллекта, остроумия, силы, и храбрости, и другу, который всегда рядом
Глава 1 (MagG)
— Сколько из этой крови — его? — спросила одна из женщин.
— Боюсь, что большая часть, — ответила вторая, в то время как обе они бросились к раненому.
Ричард боролся с забытьём, сосредоточившись на необходимости остаться в сознании, поэтому голоса доносились до него словно издалека, через тусклую пелену тумана. Он не помнил, кому принадлежали голоса, но был уверен, что знает этих людей. Хотя в тот момент это не имело никакого значения.
От изматывающей боли в левой стороне груди и недостатка воздуха он был на грани паники, каждый следующий вдох требовал всех оставшихся у него сил.
Но сейчас у него была более серьёзная причина для беспокойства.
Беспокойство словно обжигало, но когда Ричард попытался задать вопрос, вместо слов смог издать лишь едва слышный хриплый стон.
Он сжал руку женщины, идущей рядом, отчаянно стараясь заставить их остановиться, заставить выслушать себя.
Она неверно истолковала его и вместо этого лишь убеждала мужчин, что несли его, поспешить, хотя они и так уже задыхались от усилий. Они двигались по каменистой тропе, в глубокой тени высоких сосен. Люди старались двигаться настолько аккуратно, насколько это было возможно, не замедляя движения.
Где-то неподалёку кричали петухи, словно это утро было обычным, как и любое другое.
Ричард отстранённо наблюдал бурную деятельность вокруг него. Реальной была только боль. Кто-то однажды сказал: неважно, сколько людей рядом с вами, умираете вы всегда в одиночестве.

Это и было то, что он чувствовал сейчас — одиночество.
Густая стена огромных сосновых деревьев сменилась редколесьем с открытыми пространствами, заросшими высокой травой. Теперь Ричард мог поверх редких ветвей видеть свинцовое небо, готовое вот-вот обрушить на путников потоки воды.
Только дождя им сейчас и не хватало. Не надо… Не сейчас…
Мужчины шли и шли без остановки, пока наконец впереди не показались облупленные деревянные стены маленького здания, за которым виднелись загородки для домашнего скота, выкрашенные в серебристо-серый цвет. Испуганные куры, громко кудахча, разбегались с дороги, мужчины выкрикивали приказы. Ричард едва замечал пепельно-бледные лица людей, смотревших, как его проносили мимо, — он был занят борьбой с головокружительной болью, чувствуя себя так, будто его разрывают на части.
Вся группа проследовала через узкий дверной проём какой-то постройки в тёмное помещение.
— Сюда, — сказала перва





Содержание раздела