Библиотека в кармане -зарубежные авторы



             

Грубер Фрэнк - Серебряный Мул


ФРЭНК ГРУБЕР
СЕРЕБРЯНЫЙ МУЛ
Перевод Е.Ивановой
1
Джо Пил неспешно переворачивал страницы старого номера "Самых громких
преступлений" и с явной неприязнью украдкой поглядывал на своего
работодателя. "Вот ведь жлоб, - безрадостно размышлял он, - так и старается
придумать мне работу погрязнее."
Отис Бигл сидел неподвижно, откинувшись на спинку вращающегося кресла,
и на его красивом лице застыло выражение наивысшей сосредоточенности.
Ладони его были сложены "домиком", пальцы переплетены. На среднем пальце
левой руки поблескивал перстень с огромным бриллиантом, достойным украсить
чалму махараджи, будь он настоящим. Перстень этот был таким же как и сам
его владелец, Отис Бигл. Красивым, броским - и фальшивым.
Бигл кашлянул, видимо, собираясь что-то сказать, и Джо Пил поспешно
поднял журнал, делая вид, что всецело погружен в чтение.
- Джо, - проговорил Отис Бигл своим красивым, звучным голосом, - я тут
много думал.
- Вот этого-то я и боялся, - проворчал Джо Пил.
Отис Бигл тяжело вздохнул, и произведенное им движение воздуха было
таким сильным, что оно достигло даже страничек журнала Джо Пила, сидевшего
на противоположном конце стола.
- А если будешь слишком много умничать, Джо, то я вообще тебя уволю.
- Давай, уволь меня прямо сейчас, - предложил Пил. - Выплати
причитающееся мне жалованье за три недели, и я исчезну из твоей жизни.
Напоминание о деньгах отозвалось в душе Бигла недовольным рыком.
- Так вот, значит, что тебе не дает покоя, жалованье за какие-то
паршивые три недели...
- Между прочим, Отис, это сто двадцать долларов. К тому же хозяйка
требует с меня плату за комнату.
- А хозяин этого здания требует оплатить аренду офиса! - рявкнул Бигл.
- А если до субботы я не внесу плату за членство в клубе, то меня оттуда
попросту исключат.
- Да уж, это будет просто катастрофа.
- Для меня - да. Мы уже несколько недель сидим без работы, клиенты к
нам не идут. С этим необходимо что-то срочно делать. Я тут немного
пораскинул мозгами, и, кажется, придумал неплохой выход. Если клиенты не
идут к нам, значит, мы сами должны идти к ним и предлагать наши услуги.
Джо Пил отложил журнал.
- Что ж, все равно здесь нет ничего интересного. Ну и что ты
предлагаешь?
- Я уже сказал. Мы сами должны выходить на клиентов.
- Мой кузен работает в бакалейной лавке, - сказал Джон Пил. - И мне
кажется, он там неплохо приворовывает. Может быть, мне следует наведаться к
его боссу и уговорить его нанять нас, чтобы вывести кузена Альберта на
чистую воду?
- Нет, мы не станем размениваться на грошовые гонорары. Необходимо
найти серьезного клиента, у которого в карманах водятся денежки. В нашем
клубе есть один мужичок, за которым я наблюдаю уже целую неделю, и готов
поклясться, что совесть у него нечиста. Я хочу, чтобы ты начал следить за
ним.
- И какая в этом выгода? Ведь он не наш клиент...
- Но может им стать. Его нужно лишь правильно обработать. - Отис Бигл
сосредоточенно нахмурился. - Ты будешь за ним следить. Следуй за ним
повсюду, куда бы он ни отправился, и время от времени попадайся ему на
глаза.
Джо Пил глубокомысленно смотрел на своего работодателя.
- Продолжай, Отис. Кажется, я чувствую запах жареного.
- А это, собственно, и все. Следи за ним, и пусть он это заметит. Он и
так уже нервничает. А заметив за собой "хвост", он буквально через пару
часов будет уже готов на все. Вот тут-то я и вступлю в игру.
- Послушай, - сказал Джо Пил. - Я все-таки хочу уточнить одну вещь. Ты
ведь не знаешь ничего об этом чел