Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Говард Роберт - Кошка Делькарды


sf_fantasy Роберт Говард Кошка Делькарды ru en Денис FB Tools 2006-08-16 http://mysuli.aldebaran.ru 209912F8-BF4E-4F73-ABA1-CF19343FCC37 1.0 v 1.0 — создание fb2 OCR Денис
Robert Howard Delcardes' cat King Kull-5 Роберт Говард
Кошка Делькарды
* * *Царь Кулл — правитель Валузии со своим главным советником Ту отправился взглянуть на говорящую кошку Делькарды. Всем известно, что любая кошка может посмотреть на царя, но ведь не каждому царю удается посмотреть на такую кошку, как говорящая кошка Делькарды. Поэтому Кулл решил не думать о кознях некромансера Тулса Обреченного и отправился к Делькарде.
Кулл был настроен скептически, а Ту настороженно. Советника переполняли подозрения, хотя он и сам не знал почему. Годы заговоров и интриг научили его осторожности.

Он мог поклясться, что говорящая кошка — это мошенничество, фокус и явный обман, и утверждал, что если бы такое чудо существовало, оно стало бы оскорблением для богов, устроивших мир так, что только человек мог наслаждаться силой слова.
Но Кулл знал, что на заре истории звери разговаривали с людьми. Он в детстве слышал много легенд о говорящих животных. Поэтому, при всем своем недоверии к подобным слухам, царь Валузии был готов поверить в то, что кошка научилась говорить.
Один вид Делькарды наводил на мысли о самых невероятных чудесах. Обычно эта юная дама принимала гостей лежа на устланном шелками ложе. Двигалась она с ленивой грацией, словно огромная, прекрасная кошка.
Когда царь вошел в апартаменты Делькарды, девушка уставилась на него из-под длинных густых ресниц, придававших невыразимое очарование ее узким, чуть раскосым глазам. Губы красавицы были пухлыми и алыми. На лице ее, как обычно, застыла легкая задумчивая улыбка.

Шелковые одеяния и украшения из золота и драгоценных камней почти не скрывали контуров ее пленительного тела. Но Кулла не привлекали женщины Валузии. Он правил этой страной, но в душе оставался атлантом, а значит, дикарем в глазах своих подданных.

Больше всего Кулл думал о битвах, походах и о том, как бы удержаться на ненадежном троне древнего государства.
Царю-атланту Делькарда казалась загадочной и царственной, окутанной дымкой мудрости и укрытой вуалью женской магии. Для старого Ту она была обычной женщиной, а значит, потенциальным источником всевозможных неприятностей. Ка-ну, посланник пиктов и ближайший советчик Кулла, считал Делькарду без меры избалованным ребенком, готовым на любые проказы.
Однако Ка-ну не пошел с царем, когда тот отправился посмотреть на говорящую кошку.
Когда царь пришел к Делькарде, кошка — виновница многочисленных слухов — растянулась на шелковой подушке, и уставилась на правителя Валузии зелеными глазами. Ее звали Саремес, и к ней был приставлен раб — тощий мужчина, нижнюю часть лица которого закрывала тонкая вуаль. Он, словно статуя, застыл рядом с кошкой, готовый исполнять любое ее желание.
— Ваше Величество, — обратилась к царю Делькарда, — я прошу вас об одной милости. Пообещайте мне одну вещь, прежде чем Саремес заговорит.
— Говори, — приказал ей Кулл.
Девушка широко улыбнулась и от радости захлопала в ладоши.
— Позволь мне выйти замуж за Кулру Тума из Зарфхана.
Тут вперед выступил советник Ту. Он заговорил, не дав Куллу и слова вымолвить.
— Мой господин, это дело обсуждалось уже много раз! Я так и знал, что за этим приглашением что-то кроется! В жилах Делькарды львиная доля царской крови.

Но девушки княжеского рода не могут выйти замуж за чужеземцев, которые по происхождению много ниже их. Это против обычаев Валузии!
— Однако ца





Содержание раздела