Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Можно Помереть Со Смеху


det_classic Эрл Стенли Гарднер Можно помереть со смеху 1957 ru en В. Михайлова Vitmaier FB Tools 2005-02-12 http://www.litportal.ru tymond E74B0C54-5B4F-46E0-946A-AC3599B2C588 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 1 Центрполиграф Москва 1997 Erle Stanley Gardner You Can Die Laughing 1957 Эрл Стенли Гарднер
«Можно помереть со смеху»
Глава 1
Я открыл дверь, на которой была табличка: «Б. Кул и Дональд Лэм — детективы». Старший партнер нашего агентства не позволяла писать свое имя полностью — «Берта Кул», а только — «Б.

Кул».
— Когда взволнованные клиенты обращаются в агентство, они не хотят иметь дело с женщиной, — говорила она время от времени. — Они хотят жесткого, грубого, видавшего виды мужчину. Женщина их стесняет. Они полагают, что женщина — слишком деликатное и нежное создание.

Но они не знают, что я так же жестка и так же видала виды, как и любой мужчина в этой стране. Пусть они придут ко мне, и я покажу им тот склад ума, рядом с которым любой мужчина будет выглядеть мальчиком в коротких штанишках.
Это было твердым убеждением Берты Кул, а сто шестьдесят пять фунтов ее тяжелой плоти были неподатливы, как моток колючей проволоки. И как всегда, она была права. Некоторых людей, слышавших о фирме и приходивших посоветоваться со старшим партнером, отпугивало женское имя на двери нашего офиса.
Когда я вошел в приемную агентства, там ощущалась штормовая обстановка. Секретарша, показывая на кабинет Берты Кул, делала таинственные знаки. Одна из стенографисток подмигнула мне и кивнула в ту же сторону.

Девушка из архива присела перед дверью Берты в шутливом реверансе. Я ухмыльнулся, давая им понять, что принял к сведению все то, что они пытались сказать мне, и прошел к двери, на которой было написано: «Дональд Лэм».
Элси Бранд, моя верная секретарша, подняла глаза от машинки и сказала:
— Доброе утро, Дональд! Ты видел Берту?
Я отрицательно мотнул головой.
— Ну так сейчас увидишь… — зловеще пообещала она.
Элси еще не успела договорить, как большая рука Берты Кул рванула ручку двери моего кабинета так, что дверь затряслась и открылась, чуть не слетев с петель.
— Где, черт побери, ты был? — прорычала она.
— Вне игры…
— Ах, ты был вне игры, там, где никто не мог тебя найти, а из-за этого мы чуть не потеряли самое крупное дело, какое мы когда-либо могли иметь.
— Какое? — спросил я.
— Нефть, — ответила Берта, и ее маленькие глазки загорелись жадным блеском.
— Садитесь, — пригласил я, — и утихомирьте ваше давление.
Берта Кул посмотрела на часы:
— Он вернется в десять тридцать.
— Тогда мы не потеряли его, — предположил я.
— Мы этого не знаем, пока он не вернется обратно.
— Как его зовут?
— Лоутон С. Корнинг, из Техаса.
— Зачем он искал меня?
— Он искал меня, — ответила Берта. — Кто-то направил его к нам в агентство, пообещав, что мы сумеем хорошо выполнить его поручение, а потом он испугался, что я могу оказаться слишком мягкой и легкомысленной, поскольку я женщина, поэтому захотел встретиться с тобой. Боже мой!

Я не знаю, что делает мужчин такими чертовски глупыми! Они думают, что только мужчины могут быть жесткими. Взять тебя, например… Любая умная малютка с прелестными ногами и осиной талией может обвести тебя вокруг пальца.

Ты имеешь не больше ста тридцати фунтов чистого веса и никогда не выиграешь боя. А я имею сто шестьдесят фунтов чистого упрямства, и ни один мужчина не сможет подольститься ко мне, ни одна женщина не сможет влезть ко мне в душу без мыла и…
— Сто шестьдесят? — переспросил я. — Вы чт





Содержание раздела