Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Летучие Мыши Появляются В Сумерках


det_classic Эрл Стенли Гарднер Летучие мыши появляются в сумерках 1942 ru en Л. Вагуриной Vitmaier FB Tools 2005-02-12 http://www.litportal.ru tymond 5C73A24C-37AF-499B-A313-858F4C81D990 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 1. Центрполиграф Москва 1997 Erle Stanley Gardner Bats Fly At Dusk 1942 Эрл Стенли Гарднер
«Летучие мыши появляются в сумерках»
Глава 1
На двери висела табличка: «Б. Кул и Дональд Лэм. Бюро расследований». Но слепой не мог ее видеть. Лифтер сообщил ему номер комнаты, и он двинулся по коридору; его трость, начав с угловой комнаты, обстукивала все двери по порядку, подсчитывая нужный номер, пока наконец хрупкий силуэт слепого не показался в стеклянной двери, ведущей в контору.
Элси Бранд на минуту оторвала взгляд от своей пишущей машинки и увидела худого старика в темных массивных очках, с резной тростью и лотком, на котором расположилась всякая всячина: галстуки, грифельные карандаши и оловянные чашки. Ее пальцы замерли.
Слепой заговорил прежде, чем она успела вымолвить хоть слово.
— Миссис Кул?
— Она занята.
— Я подожду, пока она освободится.
— И совершенно напрасно.
Недоумение отразилось на лице слепого, а затем болезненная вымученная улыбка осветила его ввалившиеся щеки.
— Я хотел бы воспользоваться услугами вашей фирмы, — сказал он и чуть позже добавил: — Я заплачу.
— Это меняет дело, — отозвалась Элси Бранд. Она потянулась к телефону, потом раздумала, вышла из-за стола и бросила посетителю: — Подождите минуту! — Затем она пересекла комнату и вошла в дверь, на которой было написано: «Б. Кул.

Личный кабинет».
Берта Кул, на вид лет пятидесяти с небольшим, представляла собой особу, все семьдесят пять килограммов которой выражали чистый практицизм; она сидела за столом на огромном вращающемся стуле и встретила Элси Бранд скептическим взглядом своих серых глаз.
— Ну, что у тебя?
— Слепой.
— Молодой или старый?
— Старый. Уличный торговец с лотком: галстуки, оловянные чашки и…
— Гони его прочь.
— Он хочет видеть вас по делу.
— Деньги есть?
— Говорит, что есть.
— По какому делу?
— Он не сказал.
Глаза Берты сверкнули.
— Позови его. Какого черта ты здесь торчишь? Если у него есть дело и он собирается заплатить, что тебе еще нужно?
— Я хотела только удостовериться, что вы его примете. — Элси открыла дверь и пригласила слепого: — Входите.
Постукивая тростью, он вошел в «святая святых» Берты. Потом остановился и, чуть склонив голову набок, внимательно прислушался.
Его чуткое ухо уловило едва слышный звук, когда Берта пошевелилась. Он повернулся к ней лицом так, будто только что увидел ее, поклонился и произнес:
— Доброе утро, миссис Кул.
— Присаживайтесь, — предложила Берта. — Элси, принеси стул. Прекрасно. Ты свободна, Элси.

Присаживайтесь, мистер… Простите, как ваше имя?
— Кослинг. Родни Кослинг.
— Отлично, садитесь. Меня зовут Берта Кул.
— Да, я знаю. А где тот молодой человек, который работал вместе с вами, миссис Кул? Дональд Лэм, так, кажется, его зовут?
Берта мгновенно рассвирепела.
— Пропади он пропадом! — чуть слышно выдавила она.
— Где же он?
— В армии.
— О!
— Он завербовался в армию. Я сделала все, чтобы он получил освобождение от службы: специально заключила военный контракт. Добилась, чтобы он был признан незаменимым работником, занятым на производстве, связанном с военным заказом, и после всего этого чертов коротышка идет и вербуется в военно-морской флот.
— Я скучаю по нему, — коротко отозвался Кослинг. Берта хмуро взглянула на него:
— Вы скучаете по нему? Я не зна





Содержание раздела