Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Дело О Светящихся Пальцах


det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело о светящихся пальцах 1947 ru en В. Кулишова Vitmaier FB Tools 2005-02-20 http://www.litportal.ru tymond 304EB84D-F216-4513-A00A-41B7C619C504 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. Том 26. Центрполиграф Москва 1997 Erle Stanley Gardner The Case Of The Feiry Fingers 1947 Эрл Стенли Гарднер
«Дело о светящихся пальцах»
Глава 1
Перри Мейсон вошел в контору усталый: целый день он провел в суде. Его секретарша Делла Стрит подтолкнула к нему внушительную кучу писем на столе и сказала:
— Их надо подписать, но домой вы так просто не уйдете: в приемной сидит клиентка, с которой надо встретиться. Я ей объяснила, что если она подождет, то вы ее примете.
— Сколько она ждет? — спросил Мейсон, взяв ручку и начав бегло просматривать письма.
— Больше часа.
— Как ее зовут?
— Нелли Конуэй.
Мейсон подписал первое письмо, Делла Стрит быстренько промакнула, взяла и сложила его в конверт.
— Чего она хочет? — спросил Мейсон.
— Она не желает говорить, обмолвилась только, что у нее срочное дело.
Мейсон нахмурился, подписал второе письмо и вздохнул:
— Уже поздно, Делла, весь день я пробыл в суде и…
— У девушки неприятности, — произнесла Делла Стрит с тихой настойчивостью.
Мейсон подписал третье письмо.
— Как она выглядит?
— Тридцать два или тридцать три, стройная, черные волосы, серые глаза и абсолютно бесстрастное лицо.
— Без выражения?
— Каменное.
— Как ты определила, что у нее неприятности?
— По тому, как она ведет себя. Она буквально излучает внутреннюю напряженность, хотя на лице ничего не отражается.
— И никакого признака нервозности?
— Внешне ничего. Она села в кресло, не двигается, руки и ноги в одном положении, на лице абсолютно никакого выражения, правда, изредка переводит взгляд с предмета на предмет, и это все.
— И так все время? — спросил Мейсон.
— Сидит, как кошка перед мышиной норой. Не замечаешь никакого движения, но чувствуешь внутреннюю напряженность и ожидание чего-то.
— Ты меня заинтриговала, — пробормотал Мейсон.
— Я так и предполагала, — лукаво заметила Делла Стрит.
Мейсон разом подписал все остальные письма, даже не утруждая себя их просмотреть.
— Хорошо, Делла, пригласи ее. Я посмотрю на нее. Делла Стрит согласно кивнула, забрала почту, вышла в приемную и вскоре вернулась с клиенткой.
— Познакомьтесь, Нелли Конуэй, мистер Мейсон, — бодро представила она их друг другу.
Мейсон кивком пригласил женщину сесть в мягкое, комфортное кресло, которое он специально держал в офисе, чтобы таким способом успокаивать клиентов, дать им возможность физически расслабиться, освободить их от эмоционального напряжения и сделать более откровенными. Нелли Конуэй не приняла приглашения и села на менее комфортный деревянный стул. Двигалась она плавно и тихо, как следопыт на лесной тропе.
— Добрый вечер, мистер Мейсон. Спасибо, что вы меня приняли. Я много слышала о вас.

Надеялась, что вы вернетесь раньше. Я должна спешить, в шесть часов у меня начинается смена.
— Работаете вечером?
— Я — медицинская сестра.
— С дипломом?
— Нет, я практикующая сестра. Я работаю с теми, кто не может позволить себе лечиться в дорогих клиниках или нанять сестру с дипломом. Мы работаем больше и, конечно, делаем зачастую то, чего дипломированные делать не станут, а денег получаем меньше.
Мейсон кивал головой. Нелли Конуэй повернулась и твердо посмотрела немигающими серыми глазами на Деллу Стрит.
— Мисс Стрит, — сказал Мейсон, перехватив ее взгляд, — мой секретарь, пользуется моим полным доверием. Она будет при





Содержание раздела