Библиотека в кармане -зарубежные авторы

         

Гарднер Эрл Стенли - Дело О Дневнике Загорающей


det_classic Эрл Стенли Гарднер Дело о дневнике загорающей 1955 ru en Vitmaier FB Tools 2005-02-21 www.artefact.cns.ru Библиотека сайта «Артефакт» 621E9CF9-7E5A-4A27-8DF4-B8BF10B68D7E 1.0 v 1.0 — создание fb2 Vitmaier
Erle Stanley Gardner The Case Of The Sunbather's Diary 1955 Эрл Стенли Гарднер
«Дело о дневнике загорающей»
1
Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, закрыла ладонью телефонную трубку и спросила адвоката:
— Хочешь встретиться с девушкой, которую только что обокрали?
— Что пропало? — поинтересовался Мейсон.
— Она утверждает, что все.
— Почему она звонит мне, а не в полицию?
— Она все объяснит тебе сама. Шеф, мне нравится ее голос. Она попала в затруднительное положение.
— Ладно, пусть приходит, — согласился Мейсон.
— Я уже приглашала ее, но она заявляет, что не может добраться до нас: ей нечего надеть.
Мейсон откинул голову назад и расхохотался.
— Ну и клиентка! Я поговорю с ней. Как ее зовут?
— Арлен Дюваль.
— Не клади трубку, Делла. Я хочу, чтобы ты тоже послушала.
Мейсон поднял трубку с аппарата, стоявшего у него на столе, и сказал:
— Алло! Говорит Перри Мейсон.
— Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.
— Да?
— Мне нужно встретиться с вами по очень важному делу. У меня… у меня есть деньги, чтобы заплатить за ваши услуги.
— Прекрасно.
— Меня обокрали.
— Приходите ко мне в контору, мисс Дюваль, и мы все обсудим, — предложил Мейсон, подмигивая Делле Стрит.
— Я не могу.
— Почему?
— Мне нечего надеть.
— Мы здесь не требуем соблюдения формальностей. Приходите в том, что у вас есть.
— Если бы вы сейчас видели меня, то воздержались бы от подобных предложений.
— Почему? — поинтересовался Мейсон.
— То, что на мне надето, не закроен и почтовой марки.
— Ну, тогда набросьте что-нибудь, — нетерпеливо сказал Мейсон. — Что угодно. Вы…
— Я не могу.
— Почему?
— Я же говорю вам, что меня обокрали.
— Минутку. Чего вы добиваетесь?
— Пытаюсь сказать вам, что меня обокрали, мистер Мейсон. У меня все пропало — одежда, пожитки, машина, дом.
— А где вы сейчас находитесь?
— У четырнадцатой лунки в гольф-клубе «Ремуда». Здесь установлен телефон. В клубе сейчас никого нет.

Я наврала оператору на коммутаторе в здании клуба, что являюсь членом, и она согласилась соединить меня с вами. Мне нужна одежда. Мне нужна помощь.
Мейсон внезапно заинтересовался. Ему стало любопытно узнать, что же, все-таки, произошло.
— А почему вы не хотите позвонить в полицию, мисс Дюваль?
— Я не могу звонить в полицию. Они не должны ничего знать. Я все объясню, когда встречусь с вами. Если бы вы каким-то образом доставили мне вещи… Я заплачу…
— Подождите минутку, — прервал ее Мейсон, — я сейчас передам трубку своей секретарше.
Адвокат кивнул Делле Стрит.
— Мисс Дюваль? Меня зовут мисс Стрит, я секретарша мистера Мейсона.
— Мисс Стрит, не могли бы вы привезти мне хоть какую-то одежду? Любую, пусть самую старую. Мой рост — пять футов два дюйма, вес — сто двенадцать фунтов.

Я ношу или десятый, или двенадцатый размер.
— Как мне вам все это передать? — спросила Делла Стрит.
— Не могли бы вы приехать в гольф-клуб, мисс Стрит? Я с радостью все оплачу. Я знаю, что вы не занимаетесь подобными делами… Конечно, это необычная просьба, но я просто не могу объяснить все по телефону… И вы — моя последняя надежда.

Я не смею обратиться в полицию и, естественно, не могу расхаживать в таком виде.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона, подняв брови в немом вопросе. Адвокат кивнул.
— Где мне вас найти? — спросила Делла.
— Вы, конечно, не являетесь членом гольф-клуба «Ремуда»?
— Мистер Мейсон





Содержание раздела